Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hieruit de nodige lessen " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft hieruit de noodzakelijke lessen getrokken en stelt nu een herziening van de MiFID voor.

Die Kommission zieht die notwendigen Lehren daraus und schlägt eine Überarbeitung der MiFID vor.


de Commissie wil de uitgevoerde acties stelselmatiger evalueren en hieruit de nodige lessen trekken.

Die Kommission möchte Maßnahmen systematischer analysieren und die notwendigen Lehren daraus ziehen.


9. betreurt ten zeerste dat er zoveel ernstige verliezen zijn geleden tijdens de natuurrampen die zich recentelijk in een aantal lidstaten hebben voorgedaan, en acht het bijgevolg noodzakelijk onmiddellijk na te gaan of de preventie- en paraatheidsmaatregelen wel volstaan, met als doel de nodige lessen te trekken en de vernietigende gevolgen van gelijkaardige rampen in de lidstaten in de toekomst te voorkomen en te beperken; verzoekt de Commissie in dit verband aan de lidstaten te vragen over welke operationele programma’s zij beschikken in het geval van natuurrampen, met als doel ervaringen uit te wisselen en concl ...[+++]

9. bedauert zutiefst die schweren Verluste und die hohen Opferzahlen, die einige Mitgliedstaaten aufgrund der jüngsten Naturkatastrophen zu beklagen hatten, und hält es daher für notwendig, unverzüglich zu prüfen, ob die Präventions- und Vorsorgemaßnahmen überhaupt angemessen sind, damit im Hinblick auf die Prävention und die Begrenzung der Schäden vergleichbarer Katastrophen in den Mitgliedstaaten die erforderlichen Lehren gezogen werden können; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang dringend auf, die Mitgliedstaaten um detaillierte Angaben zu den vor Ort bestehenden operationellen Programmen zur Bewältigung von Naturkatastrophe ...[+++]


Gaan we dus hieruit nog enige lessen trekken voor de manier waarop Europa opereert?

Werden wir daraus alle Lehren für die Funktionsweise Europas ziehen?


Omdat ik verderop in het debat daartoe niet in de gelegenheid zal zijn, wil ik hierbij mijn oprechte medeleven betuigen met iedereen in New Orleans en elders in de Verenigde Staten die familieleden, vrienden, en ook bezittingen heeft verloren ten gevolge van de ramp die veroorzaakt is door de orkaan Katrina. Hieruit moeten politieke lessen worden getrokken, maar dat is van later zorg.

Da ich im weiteren Verlauf der Aussprache keine Gelegenheit mehr dazu haben werden, möchte ich allen Einwohnern von New Orleans und anderen Orten der USA, die Angehörige, Freunde und auch ihr Hab und Gut infolge der durch den Hurrikan Katrina verursachten Katastrophe verloren haben, mein tiefes Mitgefühl bekunden.


Ik hoop dat de toekomstige Commissie hieruit de nodige conclusies zal trekken en, indien nodig, voorstellen zal indienen om de huidige procedures te herzien en de inmiddels goedgekeurde werkwijzen nog doeltreffender te maken.

Ich hoffe, dass die künftige Kommission die aus ihrer Sicht zutreffenden Schlussfolgerungen zieht und dass sie, falls notwendig, Revisionen an den derzeitigen Verfahren vorschlagen wird, um die in dieser Zeit angenommenen Methoden noch effektiver zu gestalten.


* Ten zesde dient een sterkere evaluatie- en feedback-cultuur te worden opgebouwd om de nodige lessen te trekken uit de in het verleden geboekte resultaten en begane fouten.

* Sechstens ist eine Evaluierungs- und Feedback-Kultur zu entwickeln, damit aus früheren Erfolgen und Fehlern Lehren gezogen werden.


"er een sterkere evaluatie- en feedback-cultuur dient te worden opgebouwd om de nodige lessen te trekken uit de in het verleden geboekte resultaten en begane fouten.

"eine Evaluierungs- und Feedback-Kultur zu entwickeln (ist), damit aus früheren Erfolgen und Fehlern Lehren gezogen werden.


30 maanden nadat het project voor de Europese onderzoekruimte is gelanceerd, lijkt de tijd gekomen om de balans van de uitvoering op te maken, en het project aan de hand van de hieruit getrokken lessen opnieuw te bekijken.

30 Monate nach seiner Einführung sollte das Vorhaben des Europäischen Forschungsraums auf der Grundlage der Bilanz der bisherigen Maßnahmen und der Lehren, die sich daraus ziehen lassen, überdacht werden.


Volgens het verslag hebben de betrokken organisaties ontegenzeggelijk voordelen gehaald uit hun deelneming aan Europese partnerschappen in het kader van het Daphné-programma. Het gaat hier zowel om de lessen die zij hieruit hebben getrokken, de versterking van hun coördinatie- of beheerscapaciteiten of gewoon om de verbetering van hun imago.

Dem Bericht zufolge haben die betroffenen Einrichtungen aus ihrer Beteiligung an europäischen Partnerschaften im Rahmen des Daphne-Programms unbestreitbar Nutzen gezogen, sei es in Form inhaltlicher Erkenntnisse, der Stärkung ihrer Koordinations- oder Verwaltungskapazitäten oder einfach der Verbesserung ihres Images.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hieruit de nodige lessen' ->

Date index: 2021-12-08
w