Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij al zei komt veel » (Néerlandais → Allemand) :

Daardoor kan een eiser die verblijft in een lidstaat waar de kosten van levensonderhoud veel hoger zijn dan in het land waar het proces plaatsvindt, ervan kunnen worden afgeschrikt om een grensoverschrijdende procedure in te leiden uit vrees dat hij niet in aanmerking komt voor rechtsbijstand in het gastland.

Ein Antragsteller mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat, in dem die Lebenshaltungskosten höher sind als in dem Staat der Prozessführung, könnte davon abgehalten werden, ein grenzüberschreitendes Verfahren zu führen, wenn er befürchten muss, im Aufnahmestaat keinen Anspruch auf Prozesskostenhilfe zu haben.


Deze praktijk komt veel voor in gevangenissen, en de heer Tannock zei dat Maleisië helaas niet het enige land is waar dit soort anachronistische straffen wordt toegepast: ook Singapore wordt in dit verband genoemd.

In Haftanstalten wird die Prügelstrafe sehr oft angewandt, und Herr Tannock hat gesagt, dass Malaysia leider nicht das einzige Land ist, in dem anachronistische Bestrafungen dieser Art zur Anwendung kommen: Man spricht auch von Singapur.


Zoals hij zei, komt de inhoud van mijn verslag overeen met de aanpak van het voorstel van de Commissie.

Wie er sagte, stimmt der Kern meines Berichts mit dem Ansatz des Kommissionsvorschlags überein.


Er bestaat een structureel risico dat de advocaat in dienstbetrekking terecht komt in een belangenconflict tussen zijn beroepsverplichtingen en de doelstellingen en wensen van zijn onderneming, waarvan hij economisch veel afhankelijker is en waarmee hij zich veel sterker vereenzelvigt dan het geval zou zijn bij een externe advocaat.

Es bestehe die strukturelle Gefahr, dass der Syndikusanwalt in einen Interessenkonflikt zwischen seinen Berufspflichten und den Zielen und Wünschen seines Unternehmens gerate, von dem er wirtschaftlich in größerem Maße abhängig sei und mit dem er sich in der Regel stärker identifiziere als ein externer Rechtsanwalt.


Zoals hij al zei komt veel van het debat zoals dat in de Raad plaatsvindt naar buiten in de vorm van een discussie in het Maandbericht, maar dat is niet hetzelfde als een regelmatig verschijnend verslag en een formeel kader waarin een dergelijk verslag wordt besproken.

Wie er sagte, sind die Inhalte der Diskussionen im EZB-Rat größtenteils bereits in den Monatsberichten enthalten, doch dies ist nicht dasselbe wie ein regelmäßiger Bericht und ein offizieller Rahmen, in dem über diesen Bericht gesprochen wird.


EU-commissaris voor consumentenbescherming Meglena Kuneva zei het volgende: “Nu de huishoudbudgets onder druk staan en de burgers zich veel zorgen maken over hun koopkracht, is het des te belangrijker dat de consument prijzen kan vergelijken en kan rondkijken waar hij het beste aanbod kan krijgen.

EU-Verbraucherschutzkommissarin Meglena Kuneva sagte: „Angesichts strapazierter Haushaltskassen und einer hohen Besorgnis der Verbraucher über ihre Kaufkraft wird es für die Verbraucher immer wichtiger, Preise vergleichen und dort einkaufen zu können, wo ihnen das beste Preis-Leistungs-Verhältnis geboten wird.


De heer Poettering heeft over veel dingen iets gezegd, maar hij zei niet veel over de top van morgen.

Nun hat der Kollege Poettering ja über vieles gesprochen, wenig aber über den Gipfel, der morgen bevorsteht.


-hij komt overeen er met alle mogelijke middelen voor te zorgen dat het vijfde kaderprogramma begin 1999 werkelijk van start kan gaan, al erkent hij dat veel factoren, zoals de financiële vooruitzichten onzeker blijven ;

-er vereinbarte, alles zu tun, damit Anfang 1999 mit der effektiven Durchführung des Fünften Rahmenprogramms begonnen werden kann, erkannte allerdings an, daß es verschiedene Unwägbarkeiten gibt, beispielsweise die finanzielle Vorausschau;


Ook merkte hij op dat de informatiemaatschappij het karakter van de overheidsdiensten zal veranderen". Steeds meer informatie zal on-line worden aangeboden, waardoor de burger in nauwer contact met de overheid komt te staan",zei hij en hijvoegde hieraan toe dat "deinformatie- en communicatietechnologie een krachtig hulpmiddel vormen bij de oplossing van een groot deel van de problemen waar de steden mee geconfronteerd worden".

Die Informationsgesellschaft werde den Charakter der Behörden verändern: Informationen werden mehr und mehr "online" an den Adressaten gebracht; die Bürger kommen in engeren Kontakt mit ihrer Verwaltung; Informations- und Kommunikationstechniken liefern ein wirksames Hilfsmittel für die Lösung vieler kommunaler Probleme.


Hij wenste alle deelnemers geluk met het opmerkelijk hoge niveau dat de jury - onder voorzitterschap van de heer GIL ROBLES-GIL DELGADO, lid van het Europese Parlement - had vastgesteld en zei getroffen te zijn door de grote sensitiviteit die naar voren kwam in veel van de artikelen over een onderwerp dat noch gemakkelijk, noch eenvoudig is, maar waarvoor de macht van het geschreven woord om begrip te kweken zo belangrijk is.

Er beglückwünschte alle Wettbewerbsteilnehmer zu dem nach Auffassung der Jury - unter dem Vorsitz von Herrn GIL ROBLES-GIL DELGADO, MEP - bemerkenswert hohen Niveau und sagte, daß er von der großen Empfindsamkeit sehr beeindruckt gewesen sei, die aus vielen Arbeiten über ein Thema spreche, das weder bequem noch einfach und unkompliziert ist, sondern in dem die Macht des geschriebenen Wortes zur Erweckung des Bewußtseins von ausschlaggebender Bedeutung ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij al zei komt veel' ->

Date index: 2023-04-28
w