Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij betaalt moeten derhalve " (Nederlands → Duits) :

De prijzen die hij betaalt moeten derhalve betaalbaar en concurrerend zijn.

Die Preise für Energie sollten bezahlbar und wettbewerbsfähig sein.


Als er een schending wordt vastgesteld en er om welke reden ook geen juridische actie in het gastland mogelijk is, moeten de beide landen samenwerken om ervoor te zorgen dat de dienstverrichter aansprakelijk wordt gesteld, dat hij de gedetacheerde werknemers een passend loon betaalt en dat hij wordt geconfronteerd met de desbetreffende strafrechtelijke sancties.

Wird ein Verstoß festgestellt und sind aus irgendeinem Grunde keine rechtlichen Schritte im Aufnahmemitgliedstaat möglich, müssen beide Staaten zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass der Dienstleistungserbringer haftbar gemacht wird, dass er den entsandten Arbeitnehmern ihre Tätigkeit angemessen vergütet und dass entsprechende strafrechtliche Sanktionen gegen ihn verhängt werden.


Hij zal in Spanje goed moeten rondkijken aangezien de breedbandprijzen daar tot 50% hoger liggen dan wat hij nu betaalt.

Er wird die Angebote sorgfältig vergleichen müssen, denn die Preise für Breitbandanschlüsse können in Spanien um bis zu 50 % über dem liegen, was er derzeit bezahlt.


N. overwegende dat de consument de heffing voor het kopiëren voor privégebruik betaalt wanneer hij opname- en opslagmedia of -diensten koopt, en dat hij derhalve het recht heeft te weten dat die heffing bestaat en hoeveel ze bedraagt; overwegende dat het bedrag van de heffing voor het kopiëren voor privégebruik het daadwerkelijke gebruik van dergelijke apparatuur en diensten met het oog op het kopiëren voor privégebruik van geluidsmateriaal, beeldmateriaal en audiovisuee ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die Abgaben für Privatkopien von den Verbrauchern gezahlt werden, wenn sie Medien oder Dienstleistungen für die Aufzeichnung und Speicherung erwerben, und dass sie daher das Recht haben, zu erfahren, ob derartige Abgaben erhoben werden und wie hoch sie sind; in der Erwägung, dass bei der Festlegung der Höhe der Abgabe für Privatkopien der tatsächlichen Verwendung dieser Geräte und Dienstleistungen für die Anfertigung von Privatkopien von Ton-, Bild- und audiovisuellem Material Rechnung getragen werden sollte;


N. overwegende dat de consument de heffing voor het kopiëren voor privégebruik betaalt wanneer hij opname- en opslagmedia of -diensten koopt, en dat hij derhalve het recht heeft te weten dat die heffing bestaat en hoeveel ze bedraagt; overwegende dat het bedrag van de heffing voor het kopiëren voor privégebruik het daadwerkelijke gebruik van dergelijke apparatuur en diensten met het oog op het kopiëren voor privégebruik van geluidsmateriaal, beeldmateriaal en audiovisueel ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die Abgaben für Privatkopien von den Verbrauchern gezahlt werden, wenn sie Medien oder Dienstleistungen für die Aufzeichnung und Speicherung erwerben, und dass sie daher das Recht haben, zu erfahren, ob derartige Abgaben erhoben werden und wie hoch sie sind; in der Erwägung, dass bei der Festlegung der Höhe der Abgabe für Privatkopien der tatsächlichen Verwendung dieser Geräte und Dienstleistungen für die Anfertigung von Privatkopien von Ton-, Bild- und audiovisuellem Material Rechnung getragen werden sollte;


Hij beschrijft dat er impulsen moeten worden gegeven om het vervoer milieuvriendelijker te maken, maar hij zegt ook dat er nieuwe geldbronnen moeten worden aangeboord, ook om het principe 'de gebruiker betaalt' toe te kunnen passen.

Er beschreibt zum einen, dass man Anreizsysteme braucht, um den Verkehr umweltfreundlicher zu gestalten, und zum anderen sagt er auch, dass man neue Finanzierungsquellen braucht, um zum Beispiel auch nach dem Verursacherprinzip vorgehen zu können.


De Europese burger moet weten wat wij doen met het weinige geld dat hij aan de EU betaalt. Hij moet weten wat wij met die amper 1 procent doen. Wij moeten via zichtbaarheid meer controle hebben over de fondsen van de Gemeenschap.

Die europäischen Bürgerinnen und Bürger müssen wissen, was wir mit der sehr geringen Geldmenge machen, die sie an die EU zahlen, was wir mit diesen knapp 1 % tun; eine stärkere Kontrolle über die Gemeinschaftsmittel durch die Sichtbarmachung ist notwendig.


8. Vindt dat de organisatie en de structuur van de EPA voortdurend moeten worden bekeken, vooral in het licht van de maatregelen die voortvloeien uit de conclusies 3, 5, 6 en 7, en verzoekt de Raad van Bestuur derhalve om hem vóór eind 2005 nog een verslag voor te leggen over de ontwikkeling van de EPA, zodat hij de toekomstige ontwikkelingsbehoeften van de EPA kan bezien".

8. ist der Auffassung, dass Organisation und Struktur der EPA insbesondere in Anbetracht der sich aus den Nummern 3, 5, 6 und 7 dieser Schlussfolgerungen ergebenden Maßnahmen laufend überprüft werden sollten, und ersucht daher den Verwaltungsrat um Vorlage eines weiteren Berichts über die Entwicklung der EPA spätestens bis Ende 2005, damit der Rat den künftigen Entwicklungsbedarf der EPA einschätzen kann".


Wat de meerjarige nationale controleplannen betreft benadrukt hij dat de diversiteit en culturele en economische betekenis van regionale en lokale gewoonten en gebruiken inzake voedselproductie en smaak erkenning moeten krijgen, en dat derhalve altijd moet worden getracht de juiste balans te vinden tussen de veiligheid van de consument en diens keuzevrijheid. De promotie van en steun voor typische levensmiddelen uit verschillende lokale tradities zijn namelijk ...[+++]

Der Berichterstatter betont ferner, wie wichtig es sei, im Rahmen der mehrjährigen nationalen Kontrollpläne "die Vielfalt sowie die kulturelle und wirtschaftliche Bedeutung regionaler und lokaler Traditionen und Bräuche im Zusammenhang mit Lebensmittelherstellung und Geschmack zu berücksichtigen und zu respektieren", sich also "um ein gutes Gleichgewicht zwischen der Sicherheit der Verbraucher und der Freiheit ihrer Kaufentscheidung zu bemühen". Er hält "die Förderung und Unterstützung typischer Lebensmittelerzeugnisse unterschiedlicher lokaler Traditionen für einen entscheidenden Weg, die Verbraucher mit gesunden Lebensmitteln zu versor ...[+++]


De Raad constateert dat de doelstellingen en strategieën gezamenlijk moeten worden bezien en dat er rekening dient te worden gehouden met de sociaal- economische factoren en de meerjarige oriëntatieprogramma's ; hij besluit derhalve dat de besprekingen over alle aspecten, waaronder de juridische vorm van het instrument, moeten worden voortgezet.

Angesichts der Notwendigkeit, die Fragen der Ziele und der Strategien gemeinsam zu prüfen und dabei die sozioökonomischen Faktoren und die mehrjährigen Ausrichtungsprogramme mit zu berücksichtigen, war sich der Rat darin einig, daß die Beratungen einschließlich der Beratungen über die Rechtsform des Instruments, fortgesetzt werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij betaalt moeten derhalve' ->

Date index: 2021-04-09
w