Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij de leeftijd voor gedwongen pensionering had bereikt " (Nederlands → Duits) :

In 2005 heeft Cortefiel hem schriftelijk meegedeeld dat de arbeidsovereenkomst van rechtswege was ontbonden omdat hij de leeftijd voor gedwongen pensionering had bereikt.

Im Jahr 2005 teilte ihm Cortefiel mit, dass sein Arbeitsvertrag aufgelöst sei, weil er das Alter für eine Zwangsversetzung in den Ruhestand erreicht habe.


Nochtans, wanneer de leeftijd waarop de verzekerde opgehouden heeft aan de verzekering deel te nemen en de leeftijd die hij bereikt had op de datum vanaf dewelke de echtscheiding gevolgen heeft ten aanzien van derden, hoger liggen dan 65 jaar, wordt het pensioen berekend op deze van die twee leeftijden welke 65 jaar het dichtst ...[+++]

Wenn jedoch das Alter, mit dem der Versicherte die Teilnahme an der Versicherung beendet hat, und das Alter, das er an dem Datum erreicht hat, an dem die Ehescheidung gegenüber Dritten wirksam wird, mehr als 65 Jahre beträgt, wird die Pension auf dasjenige der beiden Alter berechnet, das am nächsten zu 65 Jahren liegt.


Die aanvraag werd door het Department for Work and Pensions afgewezen op grond dat de aanvraag was ingediend meer dan vier maanden voor de aanvrager de leeftijd van 65 jaar had bereikt – officieel werd Richards nog steeds als man beschouwd.

Dieser Antrag wurde vom Department for Work and Pensions (Ministerium für Arbeit und Altersversorgung) mit der Begründung abgelehnt, dass er mehr als vier Monate vor dem 65. Geburtstag der Antragstellerin gestellt worden sei – offiziell wurde Frau Richards weiterhin als Mann angesehen.


Kan de Commissie mededelen of Ierland's wet inzake ontslagvergoedingen, die bepaalt dat een werknemer die ontslagen wordt voordat hij de normale pensioengerechtigde leeftijd heeft bereikt, slechts recht heeft op een uitkering die niet hoger is dan bedrag dat hij of zij verdiend zou hebben tussen de datum van ontslag en de normale datum van zijn of haar pensionering (bijv. een werknemer die 6 maanden voor zijn pensioen ontslagen wor ...[+++]

Nach dem irischen Gesetz über Abfindungszahlungen (Redundancy Payments Act) wird die gesetzliche Abfindungszahlung im Falle von Arbeitnehmern, die vor Erreichen der Regelaltersgrenze entlassen werden, auf den Betrag gekürzt, den der Arbeitnehmer in der Zeit zwischen der Entlassung und dem Erreichen der Regelaltersgrenze als Lohn erhalten hätte (beispielsweise hat ein sechs Monate vor dem Renteneintrittsalter entlassener Arbeitnehmer nur Anspruch auf eine Abfindung in Höhe von sechs Monatslöhnen). Kann die Kommission angeben, ob dies mit dem EU-Recht, darunter der Insolvenz-Richtlinie (2002/74/EG) und der Richtlinie zu Massenentlassungen ...[+++]


Uit het vonnis waarin de prejudiciële vraag aan het Hof is gesteld, blijkt dat het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil betrekking heeft op een persoon die geboren is op 1 juli 1930 en die niet de leeftijd van 65 jaar had bereikt op het ogenblik waarop de beslissing werd genomen die hij aanvecht voor de Arbeidsrechtbank te Luik en aan wie van ambtswege de schadeloosstelling betreffende de « sociaal-economische factoren » ...[+++]

Aus dem Urteil, in dem dem Hof die präjudizielle Frage gestellt wurde, geht hervor, dass der dem Verweisungsrichter vorgelegte Streitfall sich auf eine Person bezieht, die am 1. Juli 1930 geboren wurde und das 65. Lebensjahr noch nicht erreicht hatte, als die Entscheidung gefällt wurde, die sie vor dem Arbeitsgericht Lüttich anficht, und der von Amts wegen die Entschädigung bezüglich der « sozialwirtschaftlichen Faktoren » unter Anwendung des Absatzes 3 von Artikel 35bis nicht bewilligt wird.


b) voor de periode na de datum waarop de onder a) bedoelde ambtenaar de 65-jarige leeftijd zou hebben bereikt, het bedrag van het ouderdomspensioen waarop de betrokkene wanneer hij in leven was gebleven vanaf deze datum recht zou hebben gehad in dezelfde rang en salaristrap welke hij bij zijn overlijden had bereikt, vermeerderd ...[+++]

b) für den Zeitraum nach dem Zeitpunkt, an dem ein Beamter im Sinne von Buchstabe a) das 65. Lebensjahr vollendet hätte, den Betrag des Ruhegehalts, auf das der Betreffende, wenn er am Leben geblieben wäre, in der Besoldungsgruppe und Dienstaltersstufe, die er vor seinem Tod erreicht hatte, von diesem Zeitpunkt an Anspruch gehabt hätte, zuzueglich der Familienzulagen, die dem Betreffenden gezahlt worden wären, und nach Abzug der Steuer und sonstigen obligatorischen Abzuege;


d) in geval van overlijden van een gewezen ambtenaar die zijn dienst vóór de 60-jarige leeftijd had beëindigd en verzocht had in het genot te worden gesteld van een tot de eerste dag van de kalendermaand, volgende op die waarin hij de 60-jarige leeftijd zou hebben bereikt, uitgesteld ouderdomspensioen, het bedrag van het ouderdomspensioen waarop de betrokkene wanneer hij in leven was gebleven op 60-jarige leeftijd recht zou hebben gehad ...[+++]

d) beim Tode eines ehemaligen Beamten, der vor Vollendung des 60. Lebensjahres aus dem Dienst ausgeschieden ist und verlangt hat, daß die Ruhegehaltszahlung erst am ersten Tage des Kalendermonats beginnt, der auf den Monat folgt, in dem er das 60.


» Bij overlijden van een gewezen tijdelijk functionaris als bedoeld in artikel 2, onder a), c) of d), die zijn dienst vóór het bereiken van de 60-jarige leeftijd had beëindigd en verzocht had in het genot te worden gesteld van een tot de eerste dag van de kalendermaand, volgende op die waarin hij de 60-jarige leeftijd zou hebben bereikt, uitgesteld ouderdo ...[+++]

»Stirbt ein ehemaliger Bediensteter auf Zeit im Sinne von Artikel 2 Buchstaben a), c) oder d), der vor Vollendung des 60. Lebensjahres aus dem Dienst ausgeschieden ist und verlangt hat, daß die Ruhegehaltszahlung erst am ersten Tag des Kalendermonats beginnt, der auf den Monat folgt, in dem er das 60. Lebensjahr vollendet, so haben die unterhaltsberechtigten Kinder im Sinne von Artikel 2 des Anhangs VII des Statuts unter den Voraussetzungen der vorstehenden Absätze Anspruch auf Waisengeld".


»Op de echtgenoot en de personen die worden aangemerkt als ten laste komend van een functionairs, van een gewezen functionaris die een invaliditeits- of ouderdomspensioen geniet, of van een gewezen functionaris die zijn dienst vóór de 60-jarige leeftijd had beëindigd en verzocht had in het genot te worden gesteld van een tot de eerste dag van de kalendermaand, volgende op die waarin hij de 60-jarige leeftijd zou hebben bereikt ...[+++]

»Ist ein Bediensteter oder ein ehemaliger Bediensteter, der ein Ruhegehalt nach der Dienstzeit oder wegen Dienstunfähgikeit bezieht, oder ein ehemaliger Bediensteter, der vor Vollendung des 60. Lebensjahres aus dem Dienst ausgeschieden ist und verlangt hat, daß die Ruhegehaltszahlung erst am ersten Tag des Kalendermonats beginnt, der auf den Monat folgt, in dem er das 60. Lebensjahr vollendet, seit länger als einem Jahr unbekannten Aufenthalts, so gelten die Vorschriften der Kapitel 5 und 6 des Anhangs VIII des Statuts über die vorläufigen Versorgungsbezuege entsprechend für den Ehegatten und die als unterhaltsberechtigt geltenden Personen" ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de leeftijd voor gedwongen pensionering had bereikt' ->

Date index: 2021-10-02
w