Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij heeft een aantal belangrijke bijdragen geleverd » (Néerlandais → Allemand) :

De ombudsman heeft het recht van toegang tot EU-documenten steeds fel verdedigd en hij heeft een aantal belangrijke bijdragen geleverd tot de gedachtewisseling over herziening van Verordening 1049/2001.

Der Bürgerbeauftragte ist seit jeher ein konsequenter Verfechter des Rechts auf Zugang zu EU-Dokumenten und hat in der Diskussion über die Überarbeitung der Verordnung 1049/2001 schon mehrere bedeutende Beiträge geleistet.


Na die vergadering heeft Thailand een aantal schriftelijke bijdragen geleverd.

Nach der Sitzung legte Thailand eine Reihe schriftlicher Stellungnahmen vor.


Daarom zou ik commissaris Barnier willen bedanken, hij heeft ons hiervoor belangrijke informatie geleverd.

Deswegen möchte ich mich bei Kommissar Barnier bedanken, der uns in diesem Zusammenhang mit wertvollen Informationen versorgt hat.


Ondanks de weg die de EU op dit gebied nog heeft te gaan, zijn al belangrijke bijdragen geleverd, in het bijzonder op het gebied van de onwettige invoer van hout, agrobrandstoffen en de uitstoot van de luchtvaart.

Trotz des weiten Weges, den die EU in dieser Angelegenheit noch zurücklegen muss, wurden bereits wichtige Beiträge geleistet, insbesondere im Hinblick auf illegale Holzimporte, Biokraftstoffe und Emissionen des Flugverkehrs.


Dit netwerk, dat in 2003 is opgericht en gesteund wordt door de Commissie, speelt een belangrijke rol bij het uitwisselen van informatie en beste praktijken, en heeft tevens uiterst waardevolle bijdragen geleverd aan het handboek over integratie, bestemd voor beleidsmakers en veldwerkers dat de Commissie in 2004 heeft gepubliceerd.

Dieses 2003 gegründete und von der Kommission unterstützte Netz hat im Rahmen des Austauschs von Informationen und Musterlösungen eine wichtige Rolle gespielt und sehr wertvolle Beiträge zum Entwurf des von der Kommission 2004 veröffentlichten „Integrationshandbuchs für politische Entscheidungsträger und Praktiker“ geleistet.


Het Parlement heeft door de standpunten die het heeft ingenomen en door de resoluties die het steeds voor de bijeenkomsten van de ministers van Buitenlandse Zaken heeft aangenomen belangrijke bijdragen geleverd aan de ontwikkeling van het partnerschap.

Das Parlament hat ja durch Stellungnahmen und Entschließungen, die es jeweils vor den Außenministertagungen angenommen hat, wichtige Beiträge zur Entwicklung der Partnerschaft geleistet.


Bovendien moeten de middelen passend en noodzakelijk zijn voor het bereiken van dat doel. Aangezien deze afwijkende bepaling de lidstaten aanzienlijke flexibiliteit toestaat, heeft hij een groot aantal belangrijke beschikkingen van het HvJ-EU en de nationale rechters tot gevolg gehad, waaruit duidelijker is geworden onder welke voorwaarden niet-gelijke behandeling toelaatbaar is.

Da diese Ausnahmeregelung den Mitgliedstaaten beträchtlichen Spielraum lässt, war sie Anlass für etliche Grundsatzentscheidungen durch den EuGH und einzelstaatliche Gerichte, durch die die Anforderungen für eine Zulässigkeit der Ungleichbehandlung näher erläutert werden.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


Door gebruik te maken van voorwaardelijke-toegangtechnologieën kan het aantal kijkers buiten het grondgebied van oorsprong precies worden vastgesteld (de dienstenaanbieder weet aan wie hij zijn kaarten heeft verkocht- aantal en verblijfplaats) en kunnen de bijdragen van de kijkers worden geïnd (ze kochten een kaart).

Mit Hilfe von Verschlüsselungstechnologien ist es problemlos möglich, die Zahl der Zuschauer außerhalb des ursprünglichen Territoriums exakt zu bestimmen (der Diensteanbieter weiß mit Anzahl und Wohnort, wem er seine Karten verkauft hat) und von den Zuschauern die Gebühren einzuziehen (sie haben ja eine Karte gekauft).


In dat advies heeft hij gewezen op een aantal belangrijke tekortkomingen van het voorstel, en in overweging gegeven specifieke bepalingen over de toegang tot de verkeers- en locatiegegevens door de bevoegde autoriteiten en over het verdere gebruik van de gegevens toe te voegen, evenals aanvullende garanties voor de gegevensbescherming.

Er wies darin auf einige schwerwiegende Mängel des Vorschlags hin und schlug vor, dass der Richtlinie konkrete Bestimmungen über den Zugang der zuständigen Behörden zu den Verkehrs- und Standortdaten und über die Weiterverwendung der Daten sowie zusätzliche Datenschutzgarantien hinzugefügt werden.


w