Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IMU
Islamitische beweging van Oezbekistan
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Oezbekistan
Republiek Oezbekistan
Samenwerkingscomité EG-Oezbekistan

Vertaling van "hij met oezbekistan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Oezbekistan [ Republiek Oezbekistan ]

Usbekistan [ die Republik Usbekistan ]


Oezbekistan | Republiek Oezbekistan

die Republik Usbekistan | Usbekistan


maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen




persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


Samenwerkingscomité EG-Oezbekistan

Kooperationsausschuss EG-Usbekistan


Islamitische beweging van Oezbekistan | IMU [Abbr.]

Islamic Movement of Uzbekistan | Islamische Bewegung Usbekistan | IBU [Abbr.] | IMU [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. verlangt dat de Raad, de Commissie en de EDEO het Parlement een openbare evaluatie doen toekomen van de maatregelen die de EU heeft genomen om Oezbekistan ertoe te bewegen zich te houden aan de criteria inzake mensenrechten die de ministers van Buitenlandse Zaken in 2010 hebben geformuleerd; verzoekt de Mensenrechtenraad van de VN een monitoringmechanisme voor Oezbekistan in te voeren; verzoekt de Raad en de Commissie verbetering te brengen in de mensenrechtendialoog met de Oezbeekse regering; verwacht van de EDEO dat hij bij de mensenrechtendialoog met Oezbekistan in november duidelijke taal zal spreken over alle ernstige mensenr ...[+++]

15. fordert den Rat, die Kommission und den EAD auf, dem Parlament eine öffentliche Bewertung der Maßnahmen zu übermitteln, die die EU ergriffen hat, um Usbekistan unter Druck zu setzen, damit das Land die von den Außenministern der EU 2010 festgelegten Menschenrechtskriterien erfüllt; fordert den Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen auf, einen Überwachungsmechanismus für Usbekistan einzuführen; fordert den Rat und die Kommission auf, ihren Menschenrechtsdialog mit der Regierung Usbekistans zu verbessern, und erwartet, dass der EAD in der für November geplanten Sitzung des Menschenrechtsdialogs EU-Usbekistan entschlossen alle wicht ...[+++]


F. overwegende dat de Raad in 2009 en 2010 EU-sancties introk om „de Oezbeekse autoriteiten aldus aan te moedigen verdere ingrijpende maatregelen te nemen om de rechtsstaat en de mensenrechtensituatie ter plekke te verbeteren” en daarbij verklaarde dat hij „de mensenrechtensituatie in Oezbekistan voortdurend nauwlettend in het oog [zal] houden” en dat „de intensiteit en de kwaliteit van de dialoog en de samenwerking zullen afhangen van de Oezbeekse hervormingen”;

F. in der Erwägung, dass der Rat 2009 und 2010 die EU-Sanktionen aufhob, „um die usbekische Regierung zu weiteren substanziellen Schritten zur Verbesserung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechtslage vor Ort zu ermutigen“, und er ferner erklärte, er werde „die Menschenrechtslage in Usbekistan ständig genau beobachten“, und „Tiefe und Qualität des Dialogs und der Zusammenarbeit (hingen) von den usbekischen Reformen (ab)“;


Tijdens zijn bezoek aan Oezbekistan zal hij de EU-steun voor de modernisering van het land bespreken met president Islam Karimov, vicepremier Elyor Ganiev en de minister van Buitenlandse zaken Vladimir Norov.

Bei seinem Besuch in Usbekistan wird er mit Präsident Islam Karimow, dem stellvertretenden Ministerpräsidenten Eljor Ganiew und dem Außenminister Wladimir Norow über die Unterstützung der EU für die Modernisierungsreformen sprechen.


- een debriefing over de getuigenis van de voormalige Britse ambassadeur in Oezbekistan, Craig Murray (met als bijlage enkele documenten waarin de heer Murray de folteringen waarvan hij in Oezbekistan getuige is geweest, aan de kaak stelt).

§ ein Protokoll der gegenüber dem Ausschuss abgegebenen Erklärungen von Craig Murray, ehemaliger britischer Botschafter in Usbekistan (dem Dokumente beigefügt sind, in denen Herr Murray den Einsatz von Folter anprangert, deren direkter Zeuge er in Usbekistan war).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorheen heeft Alan in Oezbekistan en Afghanistan gewerkt, en nu was hij zeer bevlogen met zijn verslaggeving over het Palestijnse volk, waarmee hij een nauwe band heeft en waarvoor hij een diep respect koestert.

Alan, der zuvor in Usbekistan und Afghanistan gearbeitet hatte, berichtet mit Leidenschaft über das palästinensische Volk, mit dem er sich eng verbunden fühlt und das er hoch achtet.


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt aangenomen tot verlenging van de restrictieve maatregelen die hij ten aanzien van Oezbekistan had genomen naar aanleiding van het buitensporige, disproportionele en willekeurige geweld van de Oezbeekse veiligheidsdiensten tijdens de gebeurtenissen in Andizjan, alsmede na de weigering van de Oezbeekse autoriteiten om een onafhankelijk internationaal onderzoek betreffende de gebeurtenissen toe te laten (doc. 14402/1/06).

Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt zur Verlängerung bestimmter restriktiver Maßnahmen gegen Usbekistan angenommen, nachdem die usbekischen Sicherheitskräfte während der Ereignisse vom Mai 2005 in Andischan in exzessiver, unverhältnismäßiger und willkürlicher Art und Weise Gewalt ausgeübt haben und die usbekischen Regierungsstellen eine unabhängige internationale Untersuchung der Ereignisse abgelehnt haben (14402/1/06).


Hij heeft zijn bevoegde instanties verzocht de situatie in Oezbekistan nauwlettend te volgen, en indien nodig een aanbeveling voor verdere maatregelen te doen, met name een eventuele gedeeltelijke opschorting van de samenwerkingsmechanismen tussen de EU en Oezbekistan.

Er hat seine zuständigen Gremien beauftragt, die Lage in Usbekistan aufmerksam zu verfolgen und gegebenenfalls Empfehlungen für Folgemaßnahmen auszusprechen, insbesondere unter Umständen für eine teilweise Aussetzung der Kooperationsmechanismen zwischen der EU und Usbekistan.


M. overwegende dat de Oezbeekse president Karimov het land al leidt sinds het in 1989 onafhankelijk werd, en dat hij en zijn regime geen enkele poging in het werk hebben gesteld om de noodzakelijke politieke, maatschappelijke en economische hervormingen door te voeren en van Oezbekistan een van de meest autocratische regimes in Centraal-Azië hebben gemaakt,

M. in der Erwägung, dass der usbekische Präsident Karimow seit der Unabhängigkeit des Landes 1989 an der Spitze der Regierung steht, und dass sein Regime keine nennenswerten Anstrengungen unternommen hat, um die erforderlichen politischen, sozialen und wirtschaftlichen Reformen einzuleiten, und in Usbekistan eines der autokratischsten Regimes in Zentralasien errichtet hat,


3. De Raad verklaart eens te meer dat hij met Oezbekistan graag een alomvattende dialoog op een aantal gebieden zou willen voeren.

3. Der Rat bekräftigt seinen Wunsch, einen umfassenden Dialog mit Usbekistan in mehreren Bereichen zu führen.


Hij dringt er bij Oezbekistan op aan zijn internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden alsook op dat van de rechtsstaat volledig na te komen, en met name volledige en onbelemmerde toegang van de bevoegde internationale organen tot gevangenen toe te staan, daadwerkelijk in gesprek te treden met de speciale rapporteurs van de VN voor Oezbekistan, alle NGO's - met inbegrip van Human Rights Watch - zonder beperkingen in Oezbekistan te laten werken, mensenrechtenverdedigers in vrijheid te stell ...[+++]

Er appelliert an Usbekistan, seinen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie im Bereich der Rechtsstaatlichkeit umfassend nachzukommen und insbesondere den uneingeschränkten und ungehinderten Zugang der einschlägigen internationalen Gremien zu Gefangenen zuzulassen, eine wirksame Zusammenarbeit mit den Sonderberichterstattern der VN für Usbekistan zu gewährleisten, alle NRO – einschließlich Human Rights Watch – ungehindert in Usbekistan arbeiten zu lassen, Menschenrechtsaktivisten aus der Haft zu entlassen und ihre Schikanierung einzustellen und einen positiven Beitrag zu Menschenrechtsfragen im Rahmen der ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij met oezbekistan' ->

Date index: 2021-08-07
w