Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoc-voorzieningen praktisch onmogelijk maken " (Nederlands → Duits) :

De lidstaten zorgen ervoor dat alle nationale regels en procedures betreffende de uitoefening van schadeclaims zodanig ontworpen en toegepast worden dat zij de uitoefening van het Unierecht op volledige vergoeding van de door een inbreuk op het mededingingsrecht veroorzaakte schade niet buitensporig moeilijk of praktisch onmogelijk maken (het beginsel doeltreffendheid).

Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass alle einzelstaatlichen Vorschriften und Verfahren für die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen so gestaltet sind und so angewandt werden, dass sie die Ausübung des Unionsrechts auf vollständigen Ersatz des durch eine Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht verursachten Schadens nicht praktisch unmöglich machen oder übermäßig erschweren (Effektivitätsgrundsatz) .


Deze eisen in het nationale recht ten aanzien van de bepaling van de omvang van de geleden schade in mededingingszaken mogen echter niet minder gunstig zijn dan de eisen voor vergelijkbare nationale vorderingen (beginsel van gelijkwaardigheid), en mogen het evenmin praktisch onmogelijk of buitensporig moeilijk maken om het Unierecht op schadevergoeding uit te oefenen (beginsel van doeltreffendheid).

Die Anforderungen des nationalen Rechts an die Ermittlung des Schadensumfangs in wettbewerbsrechtlichen Fällen sollten jedoch weder weniger günstig sein als die Anforderungen an ähnliche innerstaatliches Recht betreffende Klagen (Äquivalenzgrundsatz), noch sollten sie die Ausübung des Unionsrechts auf Schadensersatz praktisch unmöglich machen oder übermäßig erschweren (Effektivitätsgrundsatz).


Deze nationale eisen mogen echter niet minder gunstig zijn dan de eisen voor vergelijkbare nationale vorderingen (beginsel van gelijkwaardigheid), en mogen het evenmin praktisch onmogelijk of buitensporig moeilijk maken om het Unierecht op schadevergoeding uit te oefenen (beginsel van doeltreffendheid).

Diese innerstaatlichen Anforderungen sollten jedoch weder weniger günstig sein als die Anforderungen an ähnliche innerstaatliches Recht betreffende Klagen (Äquivalenzgrundsatz), noch sollten sie die Ausübung des Unionsrechts auf Schadensersatz praktisch unmöglich machen oder übermäßig erschweren (Effektivitätsgrundsatz).


een gedetailleerde omschrijving van de voorziene maatregelen om ontsnapping of verspreiding uit de voorzieningen waar de voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soort in gesloten omgeving zal worden gehouden en behandeld onmogelijk te maken, alsook van de maatregelen om ervoor te zorgen dat een eventueel noodzakelijk vervoer van de soort gebeurt in omstandigheden die ontsnappingen uitsluiten;

eine detaillierte Beschreibung der geplanten Maßnahmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass ein Entkommen oder eine Ausbreitung aus Einrichtungen, die für die Haltung der invasiven gebietsfremden Arten von unionsweiter Bedeutung unter Verschluss und den Umgang mit ihnen vorgesehen sind, nicht möglich ist, sowie der Maßnahmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass jede Verbringung von Arten, die notwendig werden könnte, unter Bedingungen erfolgt, die ein Entkommen ausschließen;


„4 bis. Om overmatig vertrouwen op instellingen voor externe kredietbeoordeling te vermijden, beoordelen verzekerings- en herverzekeringsondernemingen bij het gebruik van externe kredietbeoordelingen voor de berekening van technische voorzieningen en het solvabiliteitskapitaalvereiste de geschiktheid van deze externe kredietbeoordelingen, als onderdeel van hun risicobeheer, door indien praktisch mogelijk gebruik te maken van aanvullende beoordelingen t ...[+++]

„(4a) Damit ein übermäßiges Vertrauen auf externe Ratingagenturen vermieden wird, überprüfen die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen bei der Nutzung externer Ratings für die Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen und der Solvenzkapitalanforderung im Rahmen ihres Risikomanagements die Angemessenheit dieser externen Ratings, indem sie soweit praktisch möglich zusätzliche Bewertungen vornehmen, um eine automatische Abhängigkeit von externen Ratings zu verhindern.


De Commissie legde een verklaring voor de Raadsnotulen af betreffende de problemen waarmee Bulgarije en Roemenië te kampen hebben en die te wijten zijn aan specifieke geologische kenmerken van deze landen en aan bepaalde weersomstandigheden, die het praktisch onmogelijk maken op andere wijze dan vanuit de lucht te sproeien.

Die Kommission gab eine Erklärung für das Ratsprotokoll ab, in der auf die Probleme in Bulgarien und Rumänien hingewiesen wird, wo es aufgrund geografischer Besonderheiten und bestimmter klimatischer Verhältnisse praktisch unmöglich ist, Pestizide anders als aus der Luft zu sprühen.


11. erkent dat de procedures en regelingen in het kader van de Gemeenschapsbegroting niet goed aansluiten bij de politieke, juridische, technische en budgettaire beperkingen in verband met de ontmanteling van tot de Gemeenschap behorende kerninstallaties en de vorming van ad hoc-voorzieningen praktisch onmogelijk maken;

11. räumt ein, daß die besonderen Verfahren und Regelungen im Zusammenhang mit dem Gemeinschaftshaushalt den politischen, rechtlichen, technischen und haushaltstechnischen Auflagen für den Rückbau der kerntechnischen Anlagen der Gemeinschaft kaum genügen und es fast unmöglich machen, Ad-hoc-Rückstellungen zu bilden;


Ontwikkelingslanden moeten worden gestimuleerd om met de fondsen die vrijkomen door schuldenverlichting, kernvoorzieningen als gezondheid en onderwijs te financieren omdat het zonder die voorzieningen praktisch onmogelijk is de millenniumontwikkelingsdoelstellingen te verwezenlijken.

Die Entwicklungsländer müssen dazu angehalten werden, die aus dem Schuldendienst eingesparten Mittel zur Finanzierung von Kerndienstleistungen wie Gesundheits- und Bildungswesen zu verwenden, denn ohne diese Dienstleistungen wird es praktisch unmöglich sein, die Millenniumsentwicklungsziele zu erreichen.


Met name werd beoogd de praktische procedures te evalueren die de lidstaten hanteren of waarmee zij te maken krijgen in hun hoedanigheid van uitvaardigende lidstaat of uitvoerende lidstaat, en de desbetreffende voorzieningen op het vlak van opleiding en verdediging te beoordelen.

Das Ziel dabei bestand insbesondere darin, das praktische Prozedere, das die Mitgliedstaaten als Ausstellungs- und als Vollstreckungsmitgliedstaat selbst anwenden bzw. dem sie begegnen, sowie die einschlägigen Fortbildungskonzepte und die Standpunkte der Vertei­digung zu begutachten.


De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opleiding, versterking van de institutionele opbouw, asielaangelegenheden en grotere publieke bewustmaking i ...[+++]

Umfang und Entwicklung dieser Zusammenarbeit, werden davon abhängen, dass Libyen sich zu den oben genannten Asyl- und Grundrechten bekennt; ersucht die Kommission, so bald wie möglich ausgehend von den Anregungen in der Anlage Sondierungsgespräche mit Libyen aufzunehmen, um praktische Maßnahmen gegen illegale Einwanderung wie beispielsweise Ausbildung, verstärkter Aufbau von Institutionen, Asylfragen und stärkere Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Gefahren der illegalen Migration zu ermitteln und zu erörtern, unter welchen Bedingungen diese Zusammenarbeit erfolgen kann; ersucht die Kommission, über die Ergebnisse ihrer Sondier ...[+++]


w