Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honderdduizenden mensen en heeft tienduizenden huizen " (Nederlands → Duits) :

– (RO) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de tyfoon die over Taiwan is geraasd, heeft zijn sporen nagelaten in het leven van honderdduizenden mensen en heeft tienduizenden huizen verwoest.

– (RO) Herr Präsident, Frau Kommissarin, der Taifun, der Taiwan verwüstet hat, hat die Leben hunderttausender von Menschen beeinträchtigt und zehntausende von Unterkünften zerstört.


O. overwegende dat steeds meer burgers vluchten naar de buurlanden; overwegende dat het geweld volgens Toby Lanzer, humanitair coördinator in Zuid-Sudan, de laatste twee weken ongeveer 200 000 mensen heeft verdreven uit hun woonplaats en voor vele honderdduizenden mensen gevolgen heeft gehad op indirecte wijze; overwegende dat de VN op 18 december 2013 heeft gemeld dat 13 000 mensen een schuilplaats voor de gevechten hebben ...[+++]

O. in der Erwägung, dass immer mehr Zivilisten in die Nachbarländer fliehen; in der Erwägung, dass nach Angaben des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen im Südsudan, Toby Lanzer, in den letzten beiden Wochen etwa 200 000 Menschen vor der Gewalt geflohen sind und Hunderttausende indirekt davon betroffen sind; in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen am 18. Dezember 2013 berichteten, dass 13 000 Menschen an ihren beiden Stützpunkten in Juba Zuf ...[+++]


A. overwegende dat volgens de Verenigde Naties ten minste 175 mensen, voor het merendeel burgers, onder wie vele kinderen, in de Gazastrook zijn omgekomen sinds de Israëlische defensietroepen op 7 juli 2014 operatie "Machtige Klif" in gang hebben gezet; overwegende dat volgens de Palestijnse Autoriteit meer dan 1 200 mensen gewond zijn geraakt, meer dan 160 000 mensen ontheemd zijn geraakt, meer dan 1 000 huizen zijn vernietigd en honderdduizenden mensen de gevolgen ...[+++]

A. in der Erwägung, dass laut Angaben der Vereinten Nationen im Gaza-Streifen mindestens 175 Personen, mehrheitlich Zivilisten und darunter viele Kinder, getötet wurden, seit die israelischen Streitkräfte am 7. Juli 2014 die Operation „Protective Edge“ eingeleitet haben; in der Erwägung, dass laut Angaben der Palästinensischen Autonomiebehörde mehr als 1 200 Personen verletzt und mehr als 160 000 Personen vertrieben wurden; in der Erwägung, dass mehr als 1 000 Wohnhäuser zerstört und Hunderttausende Menschen von der Ze ...[+++]


roept de NAFSN op zich te richten op de strijd tegen landroof, waarmee de mensenrechten worden geschonden doordat de plaatselijke gemeenschappen land wordt ontnomen waarvan ze afhankelijk zijn om hun voedsel te produceren en hun gezinnen te voeden; wijst erop dat landroof er in verschillende ontwikkelingslanden toe heeft geleid dat mensen hun werk en bestaansmiddelen zijn kwijtgeraakt en hun huizen moesten verlaten.

fordert nachdrücklich, dass sich die NAFSN auf die Bekämpfung der Landnahme konzentriert, die eine Verletzung der Menschenrechte darstellt, weil damit den Gemeinschaften vor Ort Land weggenommen wird, auf das diese zur Erzeugung ihrer Nahrungsmittel und Ernährung ihrer Familien angewiesen sind; erinnert daran, dass in mehreren Entwicklungsländern die Landnahme zu einer Abwanderung der Bevölkerung geführt hat, wodurch die Menschen ihre Wohnung, ihre Arbeit und die Mittel für die Bestreitung ihres Lebensunterhalts verloren haben.


Malik heeft zeker sedert 2005 persoonlijk tienduizenden dollars bijgedragen en honderdduizenden dollars uitgedeeld aan de Taliban; dat geld was gedeeltelijk ingezameld bij donoren in de Golfregio en Pakistan en gedeeltelijk Maliks eigen geld.

Seit mindestens 2005 hat Malik auch persönlich Zehntausende Dollar eingebracht und Hunderttausende Dollar an die Taliban verteilt, die teils von Gebern in der Golfregion und in Pakistan und teils aus Maliks eigenen Mitteln stammten.


In de afgelopen twee maanden hebben deze gevechten ertoe geleid dat tienduizenden mensen hun huizen hebben moeten verlaten, en dat een onbekend aantal burgerslachtoffers is gevallen.

In den letzten beiden Monaten haben diese Kämpfe dazu geführt, dass Zehntausende aus ihrer Heimat vertrieben wurden und eine unbekannte Anzahl toter Zivilisten zu beklagen ist.


C. overwegende dat door deze onrust enkele honderdduizenden mensen hun huizen zijn ontvlucht, waarbij het Keniaanse Rode Kruis schat dat de recente chaos heeft geleid tot de ontheemding van meer dan 250 000 mensen, vooral uit de steden Eldoret, Kericho en Kisumu,

C. in der Erwägung, dass infolge der Unruhen mehrere Hunderttausend Menschen auf der Flucht sind und dass das kenianische Rote Kreuz schätzt, dass die jüngsten Unruhen zur Vertreibung von 250.000 Menschen führten, insbesondere aus den Städten Eldoret, Kericho und Kisumu,


In aansluiting op de in 2005 gelanceerde "Operatie Murambatsvina", waarbij over het gehele land honderdduizenden mensen die een onderkomen hadden gevonden in informele nederzettingen uit hun huizen zijn verdreven, heeft de Zimbabwaanse regering de VN herhaalde malen gehinderd in haar pogingen om noodonderkomens in te richten en heeft zij een aantal tot de kwetsbaarste bevolkingsgroepen behorende mensen herhaalde malen uit hun nederzettingen verdreven.

Nach der „Operation Murambatsvina“, in deren Zuge 2005 im ganzen Land illegal erbaute Häuser, in denen Hunderttausende von Menschen lebten, zwangsweise geräumt wurden, hat die Regierung von Simbabwe wiederholt Bemühungen der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Notunterkünften behindert und die schutzbedürftigsten Menschen immer wieder gewaltsam aus ihren Häusern vertrieben.


Genoemde operaties hebben er ook toe geleid dat honderdduizenden mensen naar het binnenland zijn getrokken terwijl het volk van Zimbabwe reeds te lijden heeft onder voedseltekorten en een diepe economische crisis.

Die genannten Operationen haben zu Hunderttausenden von Binnenflüchtlingen geführt, während die Bevölkerung Simbabwes bereits unter Nahrungsmangel und einer tiefen Wirtschaftskrise leidet.


Op 8 juni jl. heeft de EU de acties veroordeeld die de regering van Zimbabwe in het kader van de operaties "Clean Sweep" en "Restore Order" heeft uitgevoerd en waarbij meer dan 20.000 mensen zijn gearresteerd, woningen zijn vernield en honderdduizenden ontheemd zijn geraakt.

Die EU verurteilte am 8. Juni 2005 das Vorgehen der Regierung Simbabwes im Rahmen der Operationen "Clean Sweep" und "Restore Order", das über 20 000 Festnahmen, die Zerstörung von Wohnungen sowie Hunderttausende von Binnenflüchtlingen zur Folge hatte.


w