Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijbel
Boekbinder-restaurateur
Boeken klasseren
Boeken ordenen
Heilige boeken
Heilige schrift
In oppers zetten
Klanten advies geven over de selectie boeken
Klanten adviseren over de selectie boeken
Klanten raad geven over de selectie boeken
Koran
Op hopen zetten
Restaurateur boeken
Restaurator boeken
Restauratrice boeken
Werkbreedte bij het verspreiden van hopen

Traduction de «hopen zal boeken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten raad geven over de selectie boeken | klanten advies geven over de selectie boeken | klanten adviseren over de selectie boeken

Kunden und Kundinnen über die Auswahl an Büchern beraten


boekbinder-restaurateur | restauratrice boeken | restaurateur boeken | restaurator boeken

Buchbinder für Restaurierungsarbeiten | Buchrestauratorin | Buchbinder für Restaurierungsarbeiten/Buchbinderin für Restaurierungsarbeiten | Buchbinderin für Restaurierungsarbeiten


boeken klasseren | boeken ordenen

Bücher nach ihrer Eingruppierung anordnen


in oppers zetten | op hopen zetten

Heu in Haufen setzen


de aanzuigmond neemt het op hopen gestorte hakselgewas op

der Absaugruessel nimmt das auf Haufen abgekippte Haecksel auf


werkbreedte bij het verspreiden van hopen

Arbeitsbreite der Mistzetter


heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]

Heilige Schrift [ Bibel | Koran | Torah ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In die zin geloof ik dat degenen van ons die lang hebben gepleit voor Turkse toetreding tot de Europese Unie het goed voorhebben met degenen die in het verleden gevreesd hebben voor hun mensen- en burgerrechten binnen Turkije. Het toetredingsproces zelf en de rigueur die ik in mijn eerdere antwoord heb willen onderstrepen, vormen immers in veel opzichten voor dergelijke gemeenschappen de beste waarborg dat de vooruitgang die Turkije naar we allemaal hopen zal boeken als het de komende tien jaar die reis maakt, ook daadwerkelijk geboekt wordt, en dat er een transparant instrument zal zijn waarmee niet alleen de gemeenschappen in Turkije, ...[+++]

Hier meine ich, dass viele von uns, die sich seit langem für den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union einsetzen, im ureigensten Interesse all jener handeln, die bisher Befürchtungen wegen der Menschen- und Bürgerrechte in der Türkei hegten, denn das Beitrittsverfahren und die rigorose Prüfung, die ich in meiner ersten Antwort ansprach, sind mit die besten Garantien, die diese Bevölkerungsgruppen dafür haben können, dass der von uns allen gewünschte Fortschritt im Verlaufe der Reise, die die Türkei über etwa zehn Jahre durchlaufe ...[+++]


A. overwegende dat de verwezenlijking van de MOD een van de prioriteiten is van de EU en dat de essentiële rol van de overheden in de verwezenlijking van die doelstellingen erkend werd door de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, die tijdens de Millenniumtop in 2005 verklaarde: “Hoe kunnen we hopen de MOD te halen [.] zonder voortgang te boeken in domeinen als onderwijs, honger, gezondheid, water, sanitaire omstandigheden en gendergelijkheid?

A. in der Erwägung, dass die Verwirklichung der MDG eine der Prioritäten der Europäischen Union ist und dass die wesentliche Rolle der Gebietskörperschaften bei der Verwirklichung dieser Ziele von den Vereinten Nationen und insbesondere vom Generalsekretär der Vereinten Nationen anerkannt wurde, der anlässlich des Millenniumsgipfels im Jahr 2005 erklärte: „Wie können wir erwarten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, ohne Fortschritte in Bereichen wie Bildung, Bekämpfung des Hungers, Gesundheit, Zugang zu Wasser, sanitäre Versorgung und Gleichstellung der Geschlechter zu erreichen?


Een van de onderwerpen waarbij we de komende weken vooruitgang hopen te boeken is een pakket maatregelen ten behoeve van de mobiliteit, opdat werknemers gemakkelijker in een andere lidstaat kunnen gaan werken.

Einer der Bereiche, bei dem wir in den kommenden Wochen hoffentlich Fortschritte erzielen können, ist ein Mobilitätspaket, mit dem Arbeitnehmer sich leichter von einem Mitgliedstaat in einen anderen begeben können.


Een van de onderwerpen waarbij we de komende weken vooruitgang hopen te boeken is een pakket maatregelen ten behoeve van de mobiliteit, opdat werknemers gemakkelijker in een andere lidstaat kunnen gaan werken.

Einer der Bereiche, bei dem wir in den kommenden Wochen hoffentlich Fortschritte erzielen können, ist ein Mobilitätspaket, mit dem Arbeitnehmer sich leichter von einem Mitgliedstaat in einen anderen begeben können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Handelsondernemingen die ook in boeken handelen zullen de nationale stelsels permanent voor nationale en Europese rechtbanken aanvallen omdat zij hopen dat deze op een dag ineen zullen storten.

- Handelsunternehmen, die auch mit Büchern handeln, werden die nationalen Systeme permanent vor nationalen und europäischen Gerichten angreifen.




D'autres ont cherché : bijbel     boeken klasseren     boeken ordenen     heilige boeken     heilige schrift     in oppers zetten     op hopen zetten     restaurateur boeken     restaurator boeken     restauratrice boeken     hopen zal boeken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hopen zal boeken' ->

Date index: 2023-08-05
w