Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houden namelijk deels " (Nederlands → Duits) :

Regionalisering biedt een uitgelezen kans om de door de wetgever vastgestelde regels te vereenvoudigen en zal in de toekomst aan belang winnen wanneer technische maatregelen als beheersinstrumenten zullen worden gebruikt. De problemen op het vlak van doeltreffendheid van technische maatregelen houden namelijk deels verband met de beheersstructuur waarin zij worden toegepast.

Die Regionalisierung bietet eine wichtige Gelegenheit, die Vorschriften, die vom Gesetzgeber erlassen wurden und die für die künftige Nutzung technischer Maßnahmen als Bewirtschaftungsinstrumente von besonderer Bedeutung sind, zu vereinfachen, da das Problem der Wirksamkeit technischer Maßnahmen zumindest teilweise in der für sie geltenden Regelungsstruktur zu suchen ist.


Uiterlijk tien dagen voor het houden van de hoorzitting stuurt het bestuur een eerste analyse van het beroep gegrond op de gegevens die in dat stadium van de procedure deel uitmaken van het dossier alsook het kader m.b.t. het ontwerp aan de verzochte personen en instanties, namelijk :

Spätestens zehn Tage bevor die Anhörung stattfindet, übermittelt die Verwaltung den vorgeladenen Personen oder Instanzen eine erste Analyse der Beschwerde auf der Grundlage der der Akte in diesem Verfahrensstadium beigefügten Elemente, sowie den Rahmen, in den das Projekt sich einfügt, das heißt:


Als wetgevers vonden wij het belangrijk om rekening te houden met de situatie op deze markt. Dit is namelijk een markt waarop bijvoorbeeld in bepaalde landen mechanismen bestaan voor levensverzekeringen die een belangrijk deel van deze sector vertegenwoordigen, en waarop we, in het licht van de crisis, rekening moeten houden met het procycliciteitseffect op de verzekeringssector.

Als Gesetzgeber wollten wir unbedingt der Realität dieses Marktes Rechnung tragen, das heißt eines Marktes, bei dem es beispielsweise in bestimmten Ländern Lebensversicherungsmechanismen gibt, die einen beträchtlichen Teil dieses Sektors ausmachen, und bei dem wir angesichts der Krise die Auswirkungen der Prozyklizität bezogen auf den Versicherungssektor berücksichtigen mussten.


dringt aan op een beter en strikter regelgevingskader voor banken en andere financiële instellingen; heeft oog voor het belang van instrumenten van ‘aangehouden kasreserves’ of margevereisten, wat betekent dat financiële instellingen een deel van hun leningen en investeringen liquide houden; meent dat een dergelijk instrument kan worden gebruikt om te interveniëren in het leningenbeleid van de banken door namelijk toe te staan dat de ...[+++]

53. fordert einen besseren und strengeren Rechtsrahmen für Banken und andere Finanzinstitute; unterstreicht die Bedeutung von Instrumenten wie der Verpflichtung zur Haltung von Bargeldreserven oder der Einschusspflicht, die zur Folge haben, dass die Finanzinstitute einen Teil ihrer Kredite und Investitionen durch Bargeld absichern müssen; ist der Ansicht, dass ein solches Instrument dazu genutzt werden könnte, in die Kreditpolitik der Banken einzugreifen, insbesondere durch Erteilung der Erlaubnis, diese Bargeldreserven für die Vergabe zinsvergünstigter Mikrokredite und die Bereitstellung zinsgünstiger Finanzmittel für Klein- und Klein ...[+++]


De vermelding in deel A van bijlage III is namelijk slechts verantwoord in twee gevallen: indien ze gunstiger is voor de migrerende werknemers , of indien ze specifieke en uitzonderlijke situaties betreft, die meestal met historische omstandigheden verband houden.

Die Einträge in Teil A des Anhangs III sind nur in zwei Fällen gerechtfertigt, d. h. wenn die betreffenden Bestimmungen für Wanderarbeitnehmer günstiger sind oder wenn sie spezielle Ausnahmesituationen betreffen, die meist historisch bedingt sind.


De vermelding in deel A van bijlage III is namelijk slechts verantwoord in twee gevallen: indien ze gunstiger is voor de migrerende werknemers (8), of indien ze specifieke en uitzonderlijke situaties betreft, die meestal met historische omstandigheden verband houden.

Die Einträge in Teil A des Anhangs III sind nur in zwei Fällen gerechtfertigt, d. h. wenn die betreffenden Bestimmungen für Wanderarbeitnehmer günstiger sind (8) oder wenn sie spezielle Ausnahmesituationen betreffen, die meist historisch bedingt sind.


De vermelding in deel A van bijlage III is namelijk slechts verantwoord in twee gevallen: indien ze gunstiger is voor de migrerende werknemers, of indien ze specifieke en uitzonderlijke situaties betreft, die meestal met historische omstandigheden verband houden.

Die Einträge in Teil A des Anhangs III sind nämlich nur in zwei Fällen gerechtfertigt, d. h. wenn die betreffenden Bestimmungen für Wanderarbeitnehmer günstiger sind oder wenn sie spezielle Ausnahmesituationen betreffen, die meist historisch bedingt sind.


De vermelding in deel A van bijlage III is namelijk slechts verantwoord in twee gevallen: indien ze gunstiger is voor de migrerende werknemers, of indien ze specifieke en uitzonderlijke situaties betreft, die meestal met historische omstandigheden verband houden.

Die Einträge in Teil A des Anhangs III sind nämlich nur in zwei Fällen gerechtfertigt, d. h. wenn die betreffenden Bestimmungen für Wanderarbeitnehmer günstiger sind oder wenn sie spezielle Ausnahmesituationen betreffen, die meist historisch bedingt sind.


Dit derde verslag over het burgerschap van de Unie gaat derhalve terecht verder dan de specifieke rechten die in het tweede deel van het EG-Verdrag zijn opgenomen en handelt ook over onderwerpen die duidelijk verband houden met het burgerschap van de Unie, namelijk de bestrijding van elke vorm van discriminatie en, meer in het algemeen, de bescherming van de grondrechten in de Unie.

Es ist somit gerechtfertigt, dass dieser dritte Bericht über die Unionsbürgerschaft ausführlich auf die spezifischen Rechte eingeht, die im zweiten Teil des EG-Vertrags vorgesehen werden, und dass er auch Themen behandelt, die mit der Unionsbürgerschaft, insbesondere mit dem Kampf gegen jede Form der Diskriminierung sowie generell mit dem Schutz der Grundrechte in der Union zusammenhängen.


3. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om zich in de buitenlandse aangelegenheden van de Europese Unie in te zetten voor veiligstelling van de rechten van de vrouw; is van mening dat dit een doorslaggevend element is van de voornaamste opgave van de Europese Unie op dit ogenblik, namelijk de verzekering van de uitbreiding en dat de Commissie van de kandidaatlanden dan ook moet verlangen dat ze zich houden aan de nodige handelwijzen om te waarborgen dat gelijke kansen een integraal ...[+++]

3. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen der Europäischen Union dafür einzusetzen, dass die Rechte der Frau gewahrt werden; dies ist ganz entscheidend angesichts der derzeitigen Hauptaufgabe der Europäischen Union, nämlich der Absicherung der Erweiterung, und beinhaltet, dass die Kommission fordert, dass die Beitrittsländer die notwendigen Instrumente verwirklichen, die gewährleisten, dass die Gleichstellung einen integralen Bestandteil der Politiken der Beitrittsländer darstellt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houden namelijk deels' ->

Date index: 2022-07-06
w