Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «houden omdat ze vrij » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben allemaal gezien wat er deze zomer in Griekenland is gebeurd: de burgers namen begrijpelijkerwijze hun spaargeld op omdat ze er niet meer op vertrouwden dat de staat het bankwezen in stand kon houden.

Wir alle haben gesehen, was diesen Sommer in Griechenland passiert ist: Die Menschen haben ihre Ersparnisse – verständlicherweise – abgehoben, da sie wenig Vertrauen hatten, dass der Staat finanziell in der Lage sein würde, das Bankensystem zu stützen.


Of, om het op een andere manier te zeggen: het is evident dat we die beveiligingsapparatuur opnieuw tegen het licht moeten houden, omdat ze duidelijk niet afdoende is gebleken om een aanslag te voorkomen die gelukkig niet heeft plaatsgevonden, zoals de vermoedelijke poging tot een aanslag in Detroit.

Mit anderen Worten, wir müssen diese Sicherheitsmechanismen offensichtlich überprüfen, weil sie eindeutig ungenügend sind, um einen Anschlag wie den mutmaßlichen Anschlag in Detroit zu verhindern, der glücklicherweise nicht erfolgt ist.


De Syrische wet inzake de noodtoestand, die van kracht is sinds 8 maart 1963, biedt eveneens geen rechtvaardiging om mensen op te pakken en zonder proces gevangen te houden omdat ze vrij hun mening hebben geuit.

Das syrische Notstandsgesetz, das seit 8. März 1963 in Kraft ist, bietet ebenfalls keine Handhabe dafür, dass Menschen, die frei ihre Meinung geäußert haben, verhaftet und ohne Gerichtsverfahren festgehalten werden.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, er zit een lange periode tussen vroeger, toen we kinderen uit boomgaarden probeerden te houden, omdat ze appels stalen, en het heden, nu kinderen noch in appels, noch in boomgaarden geïnteresseerd zijn.

- Herr Präsident! Zwischen den Zeiten, in denen wir versucht haben, Schulkinder davon abzuhalten, in fremden Gärten Äpfel zu stehlen, bis zur heutigen Situation, in denen Schulkinder weder an Äpfeln noch an Obstgärten interessiert sind, liegt ein weiter Weg.


We zien hoe tegenwoordig grote groepen het wetenschappelijk onderzoek verlaten om zich met andere zaken bezig te houden, omdat ze ontevreden zijn over hun carrièremogelijkheden en gezinsomstandigheden als gevolg van de regels en voorwaarden die wij ze bieden.

Wir müssen mit ansehen, wie unter den derzeitigen Gegebenheiten eine große Anzahl von Menschen die wissenschaftliche Laufbahn zugunsten anderer Berufe verlässt, da sie wegen der von uns geschaffenen Regeln und Bedingungen keine Möglichkeiten sehen, eine berufliche Karriere zu erreichen und Grundlagen für ein Familienleben zu legen.


Ik moet met beide niveaus van de democratie van onze Unie rekening houden, omdat ze allebei even belangrijk zijn.

Ich muss also berücksichtigen, dass unsere Union zwei Ebenen der Demokratie hat, die gleichermaßen wichtig sind.


€ 163,7 miljoen euro wordt teruggevorderd van Griekenland omdat het olijventeeltregister niet is opgezet, waardoor de controles op de teeltaangiften niet naar behoren konden worden uitgevoerd, en derhalve ook geen controles ter plaatse konden worden verricht; € 37,4 miljoen euro wordt teruggevorderd van Griekenland wegens het ontbreken van een systeem waardoor gekruiste controles mogelijk worden tussen de regeling inzake productiesteun voor katoen en het geïntegreerd beheers– en controlesysteem, laattijdige controles ter plaatse en h ...[+++]

163,7 Mio. EUR werden von Griechenland bei der Beihilfe für die Erzeugung von Olivenöl wiedereingezogen, weil die Ölkartei noch nicht aufgebaut wurde, somit die Kontrolle der Anbaumeldungen inexistent war und auch die Vor-Ort-Kontrollen nur unzulängliche Qualität hatten. 37,4 Mio. EUR hat Griechenland bei der Beihilfe für die Erzeugung von Baumwolle zurückzuzahlen, da kein System eingerichtet wurde, das Gegenkontrollen zwischen der Beihilferegelung und dem Integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem ermöglichte, zudem die Vor-Ort-Kontrollen verspätet stattfanden und es nach bei den Flächenkontrollen festgestellten Abweichungen keine San ...[+++]


Prijsafspraken zijn een doodzonde in de antitrustwetgeving - ongeacht of de afspraken zijn bedoeld om de prijzen kunstmatig hoog te houden of om een prijsdaling tot een minimum te beperken - omdat ze evenzeer schadelijk zijn voor de consument die geen reële keuzemogelijkheid meer krijgt.

Preisfestsetzungen zählen zu den schwersten Verstößen gegen die EU-Kartellvorschriften. Dabei spielt keine Rolle, ob die Preise künstlich hoch gehalten oder ihr Verfall verlangsamt werden sollen, da der Verbraucher in beiden Fällen seiner Wahlfreiheit beraubt und schwer geschädigt wird.


Problematisch zijn ook de verschillende bestuurspraktijken gebleken die de landelijke en regionale overheden er op na houden, omdat ze in het kader van grensoverschrijdende samenwerking niet gemakkelijk met elkaar te verenigen zijn.

Als problematisch haben sich die unterschiedlichen Praktiken der staatlichen und regionalen Behörden erwiesen: Sie lassen sich einander, was die grenzüberschreitende Zusammenarbeit betrifft, nicht leicht anpassen.


In de zes gevallen waarin steun werd uitgekeerd na het aflopen van de regeling, lijken de subsidies niet te voldoen aan de beginselen uit de kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu, omdat mestverwerkingsbedrijven van voortdurende steun afhankelijk lijken te zijn om hun productie in stand te kunnen houden.

In den sechs Fällen, bei denen Beihilfen nach dem Auslaufen der Regelung gewährt wurden, stehen die gewährten Beihilfen offenbar nicht im Einklang mit den Grundsätzen der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen, da die Düngerverwertungsfabriken offenbar von fortdauernden Beihilfen abhängen, um ihre Produktion fortführen zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houden omdat ze vrij' ->

Date index: 2023-11-07
w