- het tracé langs de HST-lijn naar de autosnelweg ter hoogte van de verkeerswisselaar van Crisnée komt pas in aanmerking als het verkeer verzadigd is en, als deze weg toch aangelegd moet worden, dan zo dicht mogelijk bij de HST-lijn met ten hoogste twee rijstroken; de aanleg van een deel van de weg langs de HST-lijn moet worden uitgevoerd vanaf de rue de Hollogne om aan de achterkant ook het bestaande industriegebied te bedienen en zo het « zware transport » in het centrum van het dorp om te leiden;
- die Strecke entlang der TGV-Verbindung, um auf Höhe des Kreuzes in Crisnée zur Autobahn zu stossen, lediglich bei saturiertem Verkehr berücksichtigt wird und dass sie dann, falls die Verwirklichung dieser Strasse eintreten sollte, so nahe wie möglich an der TGV-Verbindung mit höchstens zwei Fahrspuren verläuft; der Bau eines Teils des Strassennetzes entlang der TGV-Verbindung müsste ab der Rue de Hollogne erfolgen, um die bestehende Industriezone von der Rückseite her zu bedienen und somit den Schwerlastverkehr vom Dorfzentrum abzuwenden;