Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

Vertaling van "huidige geweld hebben " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

zukünftige IKT-Netzwerkanforderungen voraussagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. overwegende dat het huidige conflict in Jemen te wijten is aan het feit dat de opeenvolgende regeringen er niet in zijn geslaagd tegemoet te komen aan de democratische, economische en sociale verlangens van de Jemenitische bevolking, waardoor er een voedingsbodem ontstond voor de ontevredenheid en de verdeeldheid die tot het huidige geweld hebben geleid;

A. in der Erwägung, dass die Wurzeln des derzeitigen Konflikts im Jemen darin liegen, dass aufeinanderfolgende Regierungen den Hoffnungen des jemenitischen Volkes auf Demokratie und wirtschaftliche und soziale Entwicklung nicht gerecht geworden sind und so die Unzufriedenheit und Spaltung, die zu der derzeitigen Gewalt geführt hat, genährt haben;


M. overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige overgangsperiode in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat vrouwelijke demonstranten volgens rapporten van Egyptische en internationale mensenrechtenorganisaties vaak het slachtoffer zijn van geweld, seksuele aanranding, maagdelijkheidstests en andere vernederende behandelingen door de veiligheidskrachten, terwijl vrouwenrechtenactivisten worden bedreigd en geïntimideerd; overwegende dat vrouwen zwaar zijn gediscrimineerd op het stuk van politieke medez ...[+++]

M. in der Erwägung, dass ägyptische Frauen in der aktuellen Übergangszeit besonders gefährdet sind; in der Erwägung, dass Berichten ägyptischer und internationaler Menschenrechtsorganisationen zufolge Demonstrantinnen oft Gewalt, sexuellen Übergriffen, Jungfräulichkeitstests und anderen Formen erniedrigender Behandlung durch die Sicherheitskräfte ausgesetzt sind, während Verfechterinnen von Frauenrechten bedroht und schikaniert werden; in der Erwägung, dass Frauen im Bereich der politischen Teilhabe erhebliche Rückschläge erlitten haben; in der Erwägung, ...[+++]


3. De EU memoreert dat de hoofdverantwoordelijkheid voor de huidige crisis bij de Syrische autoriteiten berust, maar waarschuwt voor een verdere militarisering en radicalisering van het conflict en voor sektarisch geweld dat het lijden in Syrië slechts kan vergroten en tragische gevolgen kan hebben voor de regio.

3. Die EU weist erneut darauf hin, dass die Hauptverantwortung für die derzeitige Krise bei der syrischen Führung liegt, und sie warnt vor einer weiteren Militarisierung und Radikali­sierung des Konflikts sowie vor religiös motivierter Gewalt, die Syrien nur weiteres Leid bringen und tragische Auswirkungen auf die Region haben könnten.


7. De EU brengt in herinnering dat de hoofdverantwoordelijkheid voor de huidige crisis bij de Syrische autoriteiten berust, maar waarschuwt voor een verdere militarisering van het conflict en voor sektarisch geweld dat alleen maar meer lijden kan teweegbrengen in Syrië en tragische gevolgen kan hebben voor de regio.

7. Die EU weist erneut darauf hin, dass die Hauptverantwortung für die derzeitige Krise bei der syrischen Führung liegt, und sie warnt vor einer weiteren Militarisierung des Konflikts und vor religiös motivierten Gewalthandlungen, die Syrien nur weiteres Leid bringen wer­den und tragische Auswirkungen auf die Region zeitigen könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. maakt zich zorgen over de beschuldigingen dat VN-vredeshandhavingstroepen in onder andere de Democratische Republiek Congo, Bosnië en Kosovo seksueel en fysiek geweld hebben gebruikt; veroordeelt het feit dat de plegers van seksueel geweld en verkrachtingen gedurende de huidige conflicten niet in staat van beschuldiging zijn gesteld of zijn bestraft, en roept de VN op de problemen aan te pakken, teneinde te garanderen dat de VN zijn rol als voorvechter van de mensenrechten in de wereld kan blijven spelen;

30. beobachtet mit Sorge die Beschuldigungen, dass UN-Friedenstruppen unter anderem in der Demokratischen Republik Kongo, in Bosnien und im Kosovo sexuelle und physische Gewalt angewandt haben sollen; verurteilt die Tatsache, dass diejenigen, die sich sexueller Gewalttaten und Vergewaltigungen in derzeitigen Konfliktgebebieten schuldig gemacht haben, weder angezeigt noch bestraft wurden, und fordert die UNO auf, dieses Problem in Angriff zu nehmen, um zu gewährleisten, dass die UNO ihre Rolle ...[+++]


27. maakt zich zorgen over de beschuldigingen dat VN-vredeshandhavingstroepen in onder andere de Democratische Republiek Congo, Bosnië en Kosovo seksueel en fysiek geweld hebben gebruikt; veroordeelt het feit dat de plegers van seksueel geweld en verkrachtingen gedurende de huidige conflicten niet in staat van beschuldiging zijn gesteld of zijn bestraft, en roept de VN op de problemen aan te pakken, teneinde te garanderen dat de VN zijn rol als voorvechter van de mensenrechten in de wereld kan blijven spelen;

27. beobachtet mit Sorge die Beschuldigungen, dass UN-Friedenstruppen unter anderem in der Demokratischen Republik Kongo, in Bosnien und im Kosovo sexuelle und physische Gewalt angewandt haben sollen; verurteilt die Tatsache, dass diejenigen, die sich sexueller und physischer Gewalttaten in Konfliktgebebieten schuldig gemacht haben, in vielen Fällen weder angezeigt noch bestraft wurden, und fordert die UNO auf, dieses Problem in Angriff zu nehmen und zu gewährleisten, dass die UNO ihre Rolle ...[+++]


Soms heb ik het gevoel dat wij slechts de rol hebben te herinneren aan bepaalde vreselijke daden, zoals bijvoorbeeld het huidige geweld tegen vrouwen in Turkije, terwijl schendingen van vrouwenrechten zelfs in onze directe omgeving niet serieus worden genomen.

Manchmal habe ich aber den Eindruck, dass man sich an uns lediglich angesichts bestimmter schrecklicher Taten erinnert, wie beispielsweise die gegenwärtigen Gewaltakte gegen Frauen in der Türkei, jedoch Verletzungen der Rechte von Frauen, selbst in unserem direkten Umfeld, nicht ernst genommen werden.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 1845 repliceren dat enkel voor politieambtenaren die « buiten de kazerne » en dus zonder controle a priori « het monopolie van geweld » hebben, een dermate ernstig gevaar van politionele ontsporing bestaat dat het huidige strenge statuut kan verantwoorden.

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1845 erwidern, dass nur für die Polizeibeamten, die « ausserhalb der Kaserne » und somit a priori ohne Kontrolle « das Monopol der Gewalt » hätten, eine solch ernsthafte Gefahr von polizeilichen Entgleisungen bestehe, dass sie das heutige strenge Statut rechtfertigen könne.


« Het personeelslid dat op die manier is geschorst, wordt letterlijk met de vinger gewezen, aangeklaagd als een potentieel gevaarlijk wezen dat geacht wordt zich schuldig te hebben gemaakt aan daden van pedofilie en/of geweld, wat in de huidige context gelijkstaat met een terechtstelling».

« Auf das somit suspendierte Personalmitglied wird buchstäblich mit dem Finger gezeigt, es wird als möglicherweise gefährliches Wesen dargestellt, das für schuldig erachtet wird, pädophile und/oder gewaltsame Handlungen begangen zu haben, was im heutigen Kontext einem gesellschaftlichen Todesurteil gleichkommt».


De Europese Unie steunt de inspanningen die UNIFIL zich blijft getroosten om in zeer moeilijke omstandigheden - waarin vier UNIFIL-leden uit Fidji verschrikkelijke verwondingen hebben opgelopen - de gevolgen van het huidige geweld te verzachten en de veiligheid van de burgerbevolking te garanderen.

Die Europäische Union erklärt ihre Unterstützung für den ständigen Einsatz der UNIFIL unter äußerst schwierigen Bedingungen - die zu schrecklichen Verletzungen von vier UNIFIL-Angehörigen aus Fidschi in Kana geführt haben - der darauf gerichtet ist, die Auswirkungen der derzeitigen Gewalt zu mildern und die Sicherheit der Zivilbevölkerung zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige geweld hebben' ->

Date index: 2022-12-13
w