Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Hoofdstuk
Huidige fysieke positie
Huidige kostprijs
Huidige nationaliteit
Huidige opmaakpositie
Huidige praktijken proberen te innoveren
Manier van werken verbeteren
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

Traduction de «huidige hoofdstuk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

von einem Kapitel zum anderen übertragene Mittel


huidige fysieke positie | huidige opmaakpositie

aktuelle Layoutposition












groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

zukünftige IKT-Netzwerkanforderungen voraussagen


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 558. In afwijking van artikel 551, en onder voorbehoud van toepassing van artikels 553 en 557, worden de voorwaarden met betrekking tot de aanvraag en toekenning van de goedkeuring van de auteur van de haalbaarheidsstudie voldaan geacht, in hoofde van de elke persoon die op de datum van het in werking treden van huidig hoofdstuk, beschikt over een in goed geweten behaalde goedkeuring;

Art. 558 - Abweichend von Artikel 551 und vorbehaltlich der Anwendung der Artikel 553 und 557 werden die Bedingungen, die an den Antrag und die Gewährung der Zulassung des Autors der Machbarkeitsstudie geknüpft sind, dann für jede Person als erfüllt angesehen, die zum Datum des Inkrafttretens des vorliegenden Kapitels über eine gültige Zulassung verfügt, die aufgrund folgender Bestimmungen erteilt wurde:


Hoofdstuk 16 van de richtsnoeren inzake staatssteun wordt gewijzigd door vervanging van het huidige hoofdstuk 16 door de tekst in bijlage I bij deze beschikking.

Kapitel 16 der Leitlinien für staatliche Beihilfen wird durch Ersatz des gegenwärtigen Kapitels 16 durch den Wortlaut im Anhang zu dieser Entscheidung geändert.


Het doel hiervan is de rol van de commissies bij het verloop van de werkzaamheden van het Parlement duidelijker naar voren te brengen. De artikelen 183 en 184 betreffende de opstelling en tenuitvoerlegging van de raming van het Parlement zijn uit het huidige hoofdstuk XXVI (Secretariaat-generaal van het Parlement - Comptabiliteit) weggehaald en vormen thans een nieuw hoofdstuk 8 (Interne begrotingsprocedures), dat na hoofdstuk 7 betreffende de algemene begrotingsprocedures komt te staan.

Dem liegt das Ziel zugrunde, die Rolle der Ausschüsse im Arbeitslauf des Parlaments zu deutlicher herauszustellen. Die Artikel 183 und 184 zur Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans des Parlaments wurden aus dem derzeitigen Kapitel XXVI, Generalsekretariat des Parlaments ‑ Rechnungswesen, herausgenommen und bilden jetzt ein neues Kapitel 8, Interne Haushaltsverfahren, das auf Kapitel 7 zu den Haushaltsverfahren im Allgemeinen folgt.


Titel XII (Diverse bepalingen) bevat het huidige hoofdstuk XXVII, met uitzondering van artikel 185 bis (Voortijdige ambtsontheffing), dat in Titel I, hoofdstuk 2 (Ambtsdragers in het Parlement) is opgenomen om redenen van samenhang.

Titel XII, Verschiedene Bestimmungen, besteht aus dem derzeitigen Kapitel XXVII ohne den Artikel 185a, Vorzeitige Beendigung der Amtszeit, der aus Gründen des thematischen Zusammenhangs in Titel I, Kapitel 2, Amtsträger des Parlaments, einbezogen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Titel II (Wetgeving, begroting en overige procedures) hergroepeert alle soorten procedures die in de hoofdstukken VIII tot en met XIV van het huidige Reglement worden behandeld, en bovendien de artikelen 159 tot en met 163 van het huidige hoofdstuk XX (Commissies), die betrekking hebben op de procedures in de commissies.

Titel II, Gesetzgebung, Haushalt und sonstige Verfahren, umfasst alle Arten von Verfahren, die in den Kapiteln VIII bis XIV der derzeit geltenden Geschäftsordnung und in den Artikeln 159 bis 163 des derzeitigen Kapitels XX, Ausschüsse, in dem es um die Verfahren in den Ausschüssen geht, behandelt werden.


Titel V (Betrekkingen met de nationale parlementen) is in wezen gelijk aan het huidige hoofdstuk VII.

Titel V, Beziehungen zu den nationalen Parlamenten, ist in seiner Substanz mit dem derzeitigen Kapitel VII identisch.


Titel IV (Betrekkingen met de andere instellingen) bevat niet alleen het huidige hoofdstuk VI, maar ook de artikelen 91 en 90 betreffende het Hof van Justitie.

Titel IV, Beziehungen zu den anderen Organen, enthält außer dem derzeitigen Kapitel VI die Artikel 91 und 90 über den Gerichtshof.


1. De richtsnoeren inzake overheidssteun worden gewijzigd door de vervanging van het huidige hoofdstuk 17A.2 (7), (8) en (10); hoofdstuk 17A.4 (10); hoofdstuk 17A.4 (14) eerste zin, en bijlage IX, door de tekst vervat in bijlage I bij dit besluit.

1. Die Leitlinien für die staatlichen Beihilfen werden dahingehend geändert, dass das bestehende Kapitel 17A.2 (7), (8) und (10), das Kapitel 17A.4 (10), der erste Satz in Kapitel 17A.4(14) und Anhang IX durch den in Anhang I dieses Beschlusses enthaltenen Text ersetzt werden.


1. De richtsnoeren overheidssteun worden gewijzigd door de vervanging van het huidige hoofdstuk 17 en punt 7.2(1) van hoofdstuk 20 door een nieuw hoofdstuk 17 "Staatsgaranties", vervat in bijlage I bij dit besluit.

1. Die Leitlinien für staatliche Beihilfen werden wie folgt geändert: Kapitel 17 sowie Kapitel 20 Absatz 7.2 (1) werden durch ein neues Kapitel 17 "Staatliche Garantien" ersetzt, das diesem Beschluss in Anhang I beigefügt ist.


-goedkeuring door de vergadering van een resolutie over de beperking van de exploitatie van de minst geluidsefficiënte vliegtuigen die onder het huidige Hoofdstuk 3 vallen, die de staten van de Europese Gemeenschap voldoende regionale flexibiliteit geeft om hun specifieke doelstellingen op korte termijn van vermindering van geluidsoverlast door vliegtuigen te bereiken, zodat een verslechtering van de geluidsoverlastsituatie rondom luchthavens in termen van het aantal aan die overlast blootgestelde personen, met name na de voltooiing van de "phase out" van Hoofdstuk 2, kan worden verhinderd;

-Billigung einer Resolution zur Einschränkung des Betriebs der lautesten Flugzeuge im Rahmen des derzeitigen Kapitels 3 durch die Vollversammlung, das den Staaten der Europäischen Gemeinschaft in Bezug auf ihre spezifischen Fluglärmverringerungsziele ausreichende regionale Flexibilität lässt, um eine kurzfristige Verschlechterung der Lärmsituation rund um die Flughäfen (in Bezug auf die Zahl der vom Fluglärm betroffenen Menschen), insbesondere nach Abschluss der Ausmusterung gemäß Kapitel 2, zu vermeiden.


w