Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige omstandigheden zullen lijden " (Nederlands → Duits) :

Er is een reëel gevaar dat werkneemsters tijdens de zwangerschap of na de bevalling, wanneer zij in een kwetsbare positie verkeren, onder de huidige omstandigheden zullen lijden onder discriminatie.

Es besteht die reale Gefahr, dass schwangere Arbeitnehmerinnen oder Wöchnerinnen, die gefährdeter sind, unter den gegenwärtigen Umständen von Diskriminierung betroffen sein werden.


Er is een reëel gevaar dat werkneemsters tijdens de zwangerschap of na de bevalling, wanneer zij in een kwetsbare positie verkeren, onder de huidige omstandigheden zullen lijden onder discriminatie.

Es besteht die reale Gefahr, dass schwangere Arbeitnehmerinnen oder Wöchnerinnen, die gefährdeter sind, unter den gegenwärtigen Umständen von Diskriminierung betroffen sein werden.


"Gekoppelde" optie Om de potentieel nadelige gevolgen van een herverdeling van de rechtstreekse betaling op nationale basis tegen te gaan en om rekening te houden met de huidige omstandigheden, zullen de lidstaten beperkte bedragen aan "gekoppelde" betalingen ter beschikking kunnen stellen, namelijk in de vorm van een betaling die gekoppeld is aan een specifiek product.

„Gekoppelte“ Stützung: Um möglichen negativen Auswirkungen einer Aufteilung der Direktzahlungen auf nationaler Ebene entgegenzuwirken und aktuellen Gegebenheiten Rechnung zu tragen, können die Mitgliedstaaten in begrenztem Umfang eine „gekoppelte“ Stützung gewähren, d. h. Zahlungen für ein ganz bestimmtes Erzeugnis.


In naam van de menselijke waardigheid verzekert Salih Osman berooide, weerloze, geïntimideerde en in vergetelheid geraakte slachtoffers van het feit dat de wereld kennis neemt van hun lijden, dat men hen niet is vergeten zijn en dat er gegronde hoop is dat zij eens weer een normaal leven onder menselijke omstandigheden zullen kunnen leven.

Im Namen der Menschenwürde – denn Salih Osman ermöglicht diesen mittellosen, wehrlosen, eingeschüchterten und in Vergessenheit geratenen Frauen und Männern die Anerkennung ihres Leidens, die Versicherung, dass sie nicht vergessen werden, und die Hoffnung auf eine Rückkehr zu einem ganz normalen, einfach menschlichen Leben.


In naam van de menselijke waardigheid verzekert Salih Osman berooide, weerloze, geïntimideerde en in vergetelheid geraakte slachtoffers van het feit dat de wereld kennis neemt van hun lijden, dat men hen niet is vergeten zijn en dat er gegronde hoop is dat zij eens weer een normaal leven onder menselijke omstandigheden zullen kunnen leven.

Im Namen der Menschenwürde – denn Salih Osman ermöglicht diesen mittellosen, wehrlosen, eingeschüchterten und in Vergessenheit geratenen Frauen und Männern die Anerkennung ihres Leidens, die Versicherung, dass sie nicht vergessen werden, und die Hoffnung auf eine Rückkehr zu einem ganz normalen, einfach menschlichen Leben.


Zodra aan onze vereisten voldaan is, zullen wij dan ook de daad bij het woord voegen. Ik denk overigens dat onze condities in de huidige omstandigheden gemakkelijker vervuld zullen kunnen worden. Zoals u weet, hebben wij al een hele tijd geleden als voorwaarde gesteld dat het zogeheten disengagement-plan voor de Gazastrook, om de Engelse term te gebruiken, tot onderdeel gemaakt wordt van het uiteindelijke vredesakkoord dat wij alle ...[+++]

Ich glaube, dass diese Bedingungen unter diesen Umständen mit größerer Klarheit zu Tage treten werden. Wie Sie wissen, lauteten die Bedingungen, die wir seit einiger Zeit gestellt haben, dass dieser Prozess, der als Rückzug aus dem Gaza-Streifen bekannt ist, Bestandteil des endgültigen Friedensabkommens sein muss, von dem wir alle träumen, der unsere Gedanken bewegt und der in zwei Staaten münden muss.


In het licht van de huidige omstandigheden gaat de Raad ervan uit dat de autoriteiten van het land daadwerkelijk en volledig uitvoering zullen blijven geven aan het Constitutionele Handvest en zo een mogelijke ontsporing van het politieke proces zullen voorkomen.

Angesichts der aktuellen Lage zeigte der Rat sich zuversichtlich, dass die Behörden im Land für eine uneingeschränkte, wirksame Anwendung der Verfassung sorgen werden, damit verhindert wird, dass die politische Entwicklung aus dem Ruder läuft.


In de huidige omstandigheden zullen de inspanningen van de Commissie vooral gericht zijn op:

Die Kommission wird ihre Anstrengungen unter den derzeitigen Voraussetzungen auf folgende Bereiche konzentrieren:


De EU constateert dat de oppositie het in de huidige omstandigheden, waarin het in 1990 verkozen parlement onmogelijk kan bijeenkomen, nodig heeft geacht om een commissie in te stellen die het parlement tijdelijk vertegenwoordigt, en hoopt dat de Birmaanse autoriteiten op dit initiatief zullen reageren door met de partijen die bij de laatste verkiezingen democratische steun hebben gekregen, een inhoudelijke dialoog aan te knopen.

In Anbetracht der derzeitigen Umstände, die ein Zusammentreten des 1990 gewählten Parlaments nicht zulassen, stellt die EU fest, daß die Opposition es als notwendig erachtet hat, einen Ausschuß einzurichten, der vorübergehend die Rolle des Parlaments übernimmt; die EU hofft, daß die birmanischen Behörden diese Initiative dadurch erwidern, daß sie in einen substantiellen Dialog mit den Parteien eintreten, die bei den letzten Wahlen die demokratische Unterstützung erhalten haben.


De EU constateert dat de oppositie het in de huidige omstandigheden, waarin het in 1990 verkozen parlement onmogelijk kan bijeenkomen, nodig heeft geacht om een commissie in te stellen die het parlement tijdelijk vertegenwoordigt en hoopt dat de Birmaanse autoriteiten op dit initiatief zullen reageren door met de partijen die bij de laatste verkiezingen democratische steun hebben gekregen, een inhoudelijke dialoog aan te knopen.

In Anbetracht der derzeitigen Umstände, die ein Zusammentreten des 1990 gewählten Parlaments nicht zulassen, stellt die EU fest, daß die Opposition es als notwendig erachtet hat, einen Ausschuß einzurichten, der vorübergehend die Rolle des Parlaments übernimmt; die EU hofft, daß die birmanischen Behörden diese Initiative dadurch erwidern, daß sie in einen substantiellen Dialog mit den Parteien eintreten, die bei den letzten Wahlen die demokratische Unterstützung erhalten haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige omstandigheden zullen lijden' ->

Date index: 2025-04-16
w