Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige regels gaan " (Nederlands → Duits) :

134. neemt er nota van dat de huidige regels inzake toezicht op staatssteun beogen concurrentieverstorende praktijken tegen te gaan door onterecht aan bedrijven toegekende voordelen terug te vorderen; verzoekt de Commissie na te gaan of het mogelijk is de bestaande regels te veranderen, opdat de na een inbreuk op de EU-staatsteunregels teruggevorderde bedragen kunnen worden uitgekeerd aan de lidstaten die het slachtoffer zijn geweest van een uitholling van hun belastinggr ...[+++]

134. weist darauf hin, dass sich die geltenden Bestimmungen zur Kontrolle staatlicher Beihilfen gegen wettbewerbsfeindliche Praktiken richten und die Rücknahme von Unternehmen gewährten unrechtmäßigen Vorteilen bewirken sollen; fordert die Kommission auf zu prüfen, ob die geltenden Vorschriften dahingehend geändert werden könnten, dass die Beträge, die bei Verstößen gegen die EU-Vorschriften über staatliche Beihilfen erhoben werden, nicht wie bisher auch in Mitgliedstaaten, die illegale Beihilfen steuerlicher Art gewährt haben, sondern nur in von einer Aushöhlung der Besteuerungsgrundlage betroffene Mitgliedstaaten zurückfließen oder in den EU-Haushalt fließen; fordert die Kommission auf, die geltenden Bestimmungen so zu ändern, dass bei Verstößen ...[+++]


132. neemt er nota van dat de huidige regels inzake toezicht op staatssteun beogen concurrentieverstorende praktijken tegen te gaan door onterecht aan bedrijven toegekende voordelen terug te vorderen; verzoekt de Commissie na te gaan of het mogelijk is de bestaande regels te veranderen, opdat de na een inbreuk op de EU-staatsteunregels teruggevorderde bedragen kunnen worden uitgekeerd aan de lidstaten die het slachtoffer zijn geweest van een uitholling van hun belastinggr ...[+++]

132. weist darauf hin, dass sich die geltenden Bestimmungen zur Kontrolle staatlicher Beihilfen gegen wettbewerbsfeindliche Praktiken richten und die Rücknahme von Unternehmen gewährten unrechtmäßigen Vorteilen bewirken sollen; fordert die Kommission auf zu prüfen, ob die geltenden Vorschriften dahingehend geändert werden könnten, dass die Beträge, die bei Verstößen gegen die EU-Vorschriften über staatliche Beihilfen erhoben werden, nicht wie bisher auch in Mitgliedstaaten, die illegale Beihilfen steuerlicher Art gewährt haben, sondern nur in von einer Aushöhlung der Steuergrundlage betroffene Mitgliedstaaten zurückfließen oder in den EU-Haushalt fließen; fordert die Kommission auf, die geltenden Bestimmungen so zu ändern, dass bei Verstößen ...[+++]


5. onderstreept dat het bedrijfsleven het huidige btw-stelsel, door de complexe regels en moeizame administratie ervan, dikwijls ervaart als obstakel waardoor de interne markt nog niet compleet is; wijst erop dat de bestaande btw-bepalingen in de handel binnen de EU dikwijls nadelig uitwerken voor KMO's; dringt daarom aan op hervorming van de huidige regels waardoor ondernemingen in de EU van een beter belastingklimaat worden verzekerd; vraagt de Commissie haar gedachten te laten gaan over harm ...[+++]

5. hebt hervor, dass die Wirtschaft das derzeitige Mehrwertsteuersystem wegen der Komplexität der Bestimmungen und der bürokratischen Auflagen als ein Hindernis ansieht, das der Vollendung des Binnenmarkts im Wege steht; stellt fest, dass sich die derzeitigen MwSt.-Bestimmungen für den EU-internen Handel negativ auf die Wirtschaft und insbesondere die KMU auswirken; fordert daher eine Reform und Vereinfachung der derzeit geltenden Bestimmungen, die bessere steuerliche Rahmenbedingungen für die Unternehmen in der EU gewährleisten würden; fordert die Kommission auf, sich mit der Frage einer Harmonisierung der Vorschriften über die MwSt. ...[+++]


Als de betreffende zin echter moet betekenen dat de Commissie de huidige regeling wil gaan inperken, wel, dan is daarin reeds voorzien: nationale veiligheid en openbare orde zijn de twee elementen die met het huidige Schengenacquis worden afgedekt.

Wenn dagegen der fragliche Satz bedeutet, dass die Kommission die gegenwärtige Bestimmung einschränken will, dann ist dies bereits vorgesehen: Nationale Sicherheit und öffentliche Ordnung sind die beiden Elemente, die vom existierenden Schengen-Besitzstand abgedeckt werden.


Voorts heeft de geleidelijke afbouw van de interventievoorraden als gevolg van de aanpassing van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) er reeds toe geleid dat de huidige regeling meer is gaan afhangen van marktaankopen om de levensmiddelen te kunnen verstrekken.

Außerdem ist das derzeitige System bereits in zunehmendem Maße auf Käufe am Markt angewiesen, um Nahrungsmittel bereitstellen zu können, da die Inter­ventionsbestände infolge der Umgestaltung der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) allmählich ausgeschöpft sind.


De handel speelt een grote rol bij het tot stand brengen van dit evenwicht, maar de huidige regels gaan tot nu toe grotendeels voorbij aan de eisen en de behoeften van een groot deel van onze planeet.

Dem Handel kommt zur Erreichung dieser Ausgeglichenheit eine große Rolle zu, doch seine gegenwärtigen Regeln berücksichtigen die Forderungen und Bedürfnisse eines großen Teils unseres Planeten bisher kaum.


Daardoor is het effect voor de verwerkers (suikerfabrieken) tot nu toe slechts gering en zullen de telers het effect zelfs pas later gaan voelen. Bij de huidige regeling is er voor de verwerkers een element van onzekerheid omdat de lidstaten het deel van de steun dat aan de landbouwers moet worden gegeven, kunnen vaststellen op een hoger percentage dan het minimum van 10 %.

Die Verarbeiter sind verunsichert, da die Mitgliedstaaten im Rahmen der geltenden Regelung für die Erzeuger einen höheren Beihilfeanteil als den Mindestanteil von 10 % vorsehen können.


Overeenkomstig een van de parameters in het voorstel ter vereenvoudiging en modernisering van Verordening 1408/71 zullen de Commissie en de lidstaten ook nadenken over de noodzaak om de verordening in het licht van de rechtspraak aan te passen teneinde de huidige regels doorzichtiger en betrouwbaarder te maken voor patiënten die voor een medische behandeling naar het buitenland gaan.

Wie in einem der Parameter im Rahmen des Vorschlags zur Modernisierung und Vereinfachung der Verordnung Nr. 1408/71 vorgesehen, werden die Kommission und die Mitgliedstaaten auch über die Notwendigkeit nachdenken, die Verordnung im Lichte dieser Rechtsprechung anzupassen, um die derzeitigen Regeln für Patienten, die sich zu einer ärztlichen Behandlung in einen anderen Mitgliedstaat begeben, transparenter und zuverlässiger zu machen.


IS in dit verband INGENOMEN MET het initiatief van de Commissie om grondig onderzoek naar deze kwesties te verrichten; daarbij pleegt de Commissie overleg met het ESA, en de resultaten van de onderzoeken zullen de broodnodige gegevens verschaffen om meer vaart te kunnen zetten achter de werkzaamheden op dit gebied, in het kader van de vaststelling van het volgende meerjarig financieel kader van de EU; NEEMT NOTA van het verzoek van de ESA-Raad op ministerieel niveau aan de directeur-generaal van het ESA om zich samen met de Europese Commissie en de lidstaten op besprekingen te gaan beraden, teneinde te komen tot een gezamenlijke analy ...[+++]

BEGRÜSST in diesem Zusammenhang die Initiative der Kommission, diese Fragen, zu denen sie die ESA derzeit konsultiert, in ausführlichen Studien zu prüfen, deren Ergebnisse einen dringend benötigten Beitrag zur Beschleunigung der Arbeiten in diesem Bereich im Rahmen der Festlegung des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens der EU leisten werden, und NIMMT KENNTNIS von der Einladung des ESA-Rates auf Ministerebene an seinen Generaldirektor, im Hinblick auf eine gemeinsame Analyse der geltenden Regeln für die gemeinsamen Programme der ESA und der EU Beratungen mit der Europäischen Kommission und den Mitgliedstaaten aufzunehmen".


- Staatssteun N 391/95 - Scheepsbouw - Denemarken De regeling werd in 1993 goedgekeurd en is van toepassing op schepen waarvoor in de periode 1993-95 een contract is gesloten voor aflevering binnen drie jaar na de contractsdatum. Gezien de toenemende belangstelling van de financiële sector in Denemarken om zich intensiever met de financiering van scheepsbouw te gaan bezighouden, heeft de Deense regering besloten de huidige wet betreffende het ...[+++]

- Staatliche Beihilfe N 391/95 - Schiffbau - Dänemark Die Regelung war 1993 genehmigt worden und galt für Schiffe, die in den Jahren 1993 bis 1995 in Auftrag gegeben wurden und innerhalb von drei Jahren nach dem Auftragsdatum geliefert werden sollen. Angesichts des wachsenden Interesses des dänischen Finanzsektors, sich an der Finanzierung des Schiffbaus stärker zu beteiligen, hat die dänische Regierung beschlossen, das geltende Gesetz betreffend den Garantiefonds für den Schiffbau zu ändern, damit Banken, Versicherungsgesellschaften und der Danmarks Skib ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : huidige     huidige regels     tegen te gaan     bedrijfsleven het huidige     complexe regels     laten gaan     commissie de huidige     daarin reeds     regeling wil gaan     er reeds     gaan     huidige regels gaan     bij de huidige     huidige regeling     pas later gaan     teneinde de huidige     buitenland gaan     besprekingen te gaan     besloten de huidige     denemarken de regeling     scheepsbouw te gaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige regels gaan' ->

Date index: 2022-02-07
w