Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aubergine
Augurk
Blauwe spaanse den
Courgette
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Huidige fysieke positie
Huidige kostprijs
Huidige nationaliteit
Huidige opmaakpositie
Huidige praktijken proberen te innoveren
Komkommer
Lombok
Manier van werken verbeteren
Meloen
Paprika
Piment
Pompoen
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Spaanse los
Spaanse lynx
Spaanse peper
Spaanse ruiter
Spaanse zilverspar cv.Glauca
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen
Tomaat
Vruchtgewas

Traduction de «huidige spaanse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
huidige fysieke positie | huidige opmaakpositie

aktuelle Layoutposition




blauwe spaanse den | spaanse zilverspar cv.Glauca

blaugruene spanische Weisstanne | Spanische Tanne








groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

zukünftige IKT-Netzwerkanforderungen voraussagen


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben


vruchtgewas [ aubergine | augurk | courgette | komkommer | lombok | meloen | paprika | piment | pompoen | Spaanse peper | tomaat ]

Fruchtgemüse [ Aubergine | Chilischote | Einlegegurke | Gemüsepaprika | Gurke | Kürbis | Melone | Riesenkürbis | Salatgurke | Speisekürbis | Tomate | Zucchini ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De huidige Spaanse kustwet raakt zowel Spaanse als andere EU-burgers die onroerend goed bezitten aan de Spaanse kust.

Von dem spanischen Küstengesetz sind sowohl spanische Staatsbürger als auch andere EU-Bürger, die Immobilien an der spanischen Küste besitzen, betroffen.


Op grond van de huidige Spaanse nationale wettelijke voorschriften komen bepaalde categorieën personeel van de Guardia Civil hiervoor niet in aanmerking, met name leden van de commandostructuur, leden met leidinggevende functies, leden met onderwijstaken en leden met onderzoekbevoegdheden.

Gemäß geltendem spanischem Recht verfügen bestimmte Kategorien der Guardia Civil nicht über diese Rechte, insbesondere Personen mit Befehls-, Leitungs-, Lehr- oder Ermittlerfunktionen.


36. uit zijn tevredenheid over de inzet die het huidige Spaanse voorzitterschap toont door de toetreding te behandelen als een „urgente kwestie”, en over de positieve en coöperatieve houding van de Raad van Europa in dit verband; verzoekt het Belgische en het Hongaarse voorzitterschap hun uiterste best te doen om de toetreding zo spoedig, zo eenvoudig en zo toegankelijk mogelijk af te ronden, zodat de EU-burgers zo snel mogelijk profijt kunnen trekken van de toetreding van de Unie tot het EVRM;

36. begrüßt die Zusage des spanischen Ratsvorsitzes, den Beitritt „als dringliche Angelegenheit“ zu behandeln, und die positive und kooperative Haltung des Europarats in dieser Hinsicht; fordert den belgischen und den ungarischen Ratsvorsitz auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu unternehmen, um den Beitritt zum frühestmöglichen Zeitpunkt und so einfach und verständlich wie möglich zu vollziehen, damit die Unionsbürger so rasch wie möglich vom Beitritt der EU zur EMRK profitieren können;


36. uit zijn tevredenheid over de inzet die het huidige Spaanse voorzitterschap toont door de toetreding te behandelen als een "urgente kwestie", en over de positieve en coöperatieve houding van de Raad van Europa in dit verband; verzoekt het Belgische en het Hongaarse voorzitterschap hun uiterste best te doen om de toetreding zo spoedig, zo eenvoudig en zo toegankelijk mogelijk af te ronden, zodat de EU-burgers zo snel mogelijk profijt kunnen trekken van de toetreding van de Unie tot het EVRM;

36. begrüßt die Zusage des spanischen Ratsvorsitzes, den Beitritt „als dringliche Angelegenheit“ zu behandeln, und die positive und kooperative Haltung des Europarats in dieser Hinsicht; fordert den belgischen und den ungarischen Ratsvorsitz auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu unternehmen, um den Beitritt zum frühestmöglichen Zeitpunkt und so einfach und verständlich wie möglich zu vollziehen, damit die Unionsbürger so rasch wie möglich vom Beitritt der EU zur EMRK profitieren können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. uit zijn tevredenheid over de inzet die het huidige Spaanse voorzitterschap toont door de toetreding te behandelen als een "urgente kwestie", en over de positieve en coöperatieve houding van de Raad van Europa in dit verband; verzoekt het Belgische en het Hongaarse voorzitterschap hun uiterste best te doen om de toetreding zo spoedig, zo eenvoudig en zo toegankelijk mogelijk af te ronden, zodat de EU-burgers zo snel mogelijk profijt kunnen trekken van de toetreding van de Unie tot het EVRM;

14. begrüßt die Zusage des derzeitigen spanischen Vorsitzes, den Beitritt „als dringliche Angelegenheit“ zu behandeln, sowie die positive und kooperative Haltung des Europarates in dieser Hinsicht; fordert den belgischen und den ungarischen Ratsvorsitz auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu unternehmen, um den Beitritt zum frühestmöglichen Zeitpunkt und möglichst einfach und leicht zugänglich zu vollziehen, damit die EU-Bürger so bald wie möglich vom Beitritt der Union zur EMRK profitieren können;


(RO) Het huidige Spaanse voorzitterschap heeft de belangrijke taak gekregen om een actieplan op te stellen voor de tenuitvoerlegging van het programma van Stockholm.

(RO) Der derzeitige spanische Ratsvorsitz ist mit der wichtigen Aufgabe betraut worden, einen Aktionsplan für die Umsetzung des Stockholmer Programms zu entwerfen.


In haar antwoord op de schriftelijke aanmaning heeft de Spaanse regering toegegeven dat de huidige Spaanse bepalingen niet verenigbaar zijn met de EU-wetgeving.

Die spanische Regierung hat in ihrer Antwort auf das Fristsetzungsschreiben zugegeben, dass die derzeitigen spanischen Rechtsvorschriften nicht mit dem EU-Recht vereinbar sind.


Mijnheer de Voorzitter, wij vertegenwoordigen de meerderheid van de burgers van de Spaanse staat. Daarom wil ik hier laten weten dat wij de grondwet niet als goed of slecht bestempelen op basis van het vetorecht dat de regering van onze staat mocht bezitten. Wij zijn het niet eens met de koppige houding van de huidige Spaanse premier Aznar, die zich onderscheidt met zijn talent vijanden te maken en een sta-in-de-weg vormt voor de oplossing van alle problemen.

Herr Präsident, ich möchte hier – da die meisten von uns Bürger des spanischen Staates sind – ganz eindeutig klarstellen, dass wir die Verfassung nicht nach dem potenziellen Vetorecht der Regierung unserer Staates beurteilen und dass wir nicht den Starrsinn unseres derzeitigen Ministerpräsidenten José Maria Aznar teilen, der sich hin und wieder durch sein Talent hervorhebt, Feinde zu schaffen und die Lösung aller Probleme zu erschweren.


De Raad heeft nota genomen van het gezamenlijke werkprogramma van de drie voorzitterschappen voor de interne markt tot eind eerste helft van 2003, dat is gepresenteerd door het huidige Spaanse voorzitterschap en de volgende twee voorzitterschappen, respectievelijk het Deense en het Griekse.

Der Rat nahm das vom amtierenden spanischen Vorsitz und den beiden nachfolgenden (d.h. dänischen bzw. griechischen) Vorsitzen vorgelegte gemeinsame Binnenmarkt-Arbeitsprogramm der drei Vorsitze für die Zeit bis Ende Juni 2003 zur Kenntnis.


Met het oog op een betere benutting van de Spaanse en de Italiaanse melkquota verbindt de Commissie zich ertoe om, in nauwe samenwerking met de Spaanse en de Italiaanse autoriteiten, te onderzoeken met welke praktische regelingen tijdelijke overdrachten van melk tussen leveringen en rechtstreekse verkoop als bedoeld in de huidige Verordening (EEG) nr. 3950/92 inzake de melkquotaregeling, kunnen worden verwezenlijkt.

Im Hinblick auf eine bessere Nutzung der spanischen und der italienischen Milchquote sagt die Kommission zu, in enger Zusammenarbeit mit den spanischen und den italienischen Behörden die praktischen Modalitäten für den zeitweiligen Milchtransfer zwischen Lieferungen und Direktverkäufen im Sinne der derzeitigen Verordnung (EWG) Nr. 3950/92 über die Milchquotenregelung zu prüfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige spaanse' ->

Date index: 2021-11-17
w