Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermelementen aan stapels hout bevestigen
Beschermelementen aan stapels hout vastmaken
Beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen
Beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken
CCA
Groei van gegevensverkeer voorspellen
Huidig
Huidige fysieke positie
Huidige kostenberekening
Huidige kostprijs
Huidige nationaliteit
Huidige opmaakpositie
Huidige praktijken proberen te innoveren
Huidigekostenberekening
Manier van werken verbeteren
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Stacking
Stapeling
Toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen
Toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen
Versprongen stapeling
Verzette stapeling

Traduction de «huidige stapel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschermelementen aan stapels hout vastmaken | beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken | beschermelementen aan stapels hout bevestigen | beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen

Holzpfähle mit Verstärkungen versehen


huidige fysieke positie | huidige opmaakpositie

aktuelle Layoutposition




versprongen stapeling | verzette stapeling

versetzte Rostpackung








huidige kostenberekening | huidigekostenberekening | CCA [Abbr.]

auf Wiederbeschaffungskosten beruhende Methodik der Kostenrechnung | CCA [Abbr.]


groei van gegevensverkeer voorspellen | huidig gegevensverkeer identificeren en inschatten welke invloed de groei hiervan zal hebben op het ICT-netwerk | toekomstige behoeften aan ICT-netwerken voorspellen | toekomstige vereisten voor ICT-netwerken voorspellen

zukünftige IKT-Netzwerkanforderungen voraussagen


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit zal leiden tot een sterke inkrimping van de huidige stapel rapporten in het kader van de open coördinatiemethode, die door de Commissie zal worden herzien.

Dies würde einer deutlichen Vereinfachung der unzähligen derzeit vorliegenden Berichte im Rahmen der offenen Koordinierungsmethode (OKM) führen, die die Kommission überprüfen soll.


55. is ingenomen met het werk en de doeltreffendheid van de ECHO in de meeste noodlijdende en kwetsbare regio’s die te kampen hebben met hongersnood, voedselonzekerheid en vluchtelingenstromen; waardeert met name de coördinatie van de activiteiten tussen de lidstaten, de buurlanden en de VN; verzoekt de Commissie een preventieve aanpak uit te werken op alle niveaus - in plaats van het huidige ad-hocstelsel van steunbeheer - die eruit moet bestaan op stapel staande rampen in de gaten te houden, op te sporen en te voorkomen en vrijwil ...[+++]

55. begrüßt die Arbeit und die Effizienz von ECHO in den am meisten notleidenden und benachteiligten Regionen, die mit Hunger, Problemen bei der Lebensmittelversorgung und Flüchtlingen konfrontiert sind; begrüßt vor allem die Koordinierung der Aktivitäten der Mitgliedstaaten, Nachbarländer und der UNO; fordert die Kommission auf, auf allen Ebenen einen präventiven Ansatz zu entwickeln, statt das bestehende Ad-hoc-System bei der Verwaltung der Hilfe weiter zu verfolgen, dieses sollte darin bestehen, Kontrollen vorzunehmen, um kommende Katastrophen frühzeitig zu erkennen und zu verhindern und freiwillige Mittel schneller zu mobilisieren; ...[+++]


Na twee rondes van pilootstudies naar de mobiliteit van artiesten die door het Europees Parlement op stapel waren gezet voor 2008 en 2009, beoordeelt de Commissie nu in dit stadium de tot op heden geboekte voortgang. Daarbij houdt zij rekening met de discussies die reeds gevoerd worden in het kader van de open coördinatiemethode en zoekt zij naar manieren om de toepassing van het huidige programma te verbeteren.

Nach zwei Runden von Pilotstudien über die Mobilität von Künstlern, die vom Europäischen Parlament für 2008 und 2009 eingeführt wurden, und unter Berücksichtigung der Gespräche, die bereits innerhalb des Rahmens der offene Koordinierungsmethode gehalten wurden, bewertet die Kommission gegenwärtig den Fortschritt, der bis heute erzielt wurde, und untersucht Wege, wie die Anwendung des aktuellen Programms verbessert werden kann.


Volkomen terecht is reeds gezegd dat de Raad uit puur egoïsme snel heeft besloten om tot 2019 alle huidige lidstaten aan bod te laten komen, wel wetende dat er een eenmaking, een uitbreiding op stapel stond.

Es ist ja völlig zu Recht gesagt worden, dass der Rat in vollendetem Egoismus noch schnell beschlossen hat, sich mit allen gegenwärtigen Mitgliedsländern bis zum Jahre 2019 selber zu bedienen, wohl wissend, dass wir es mit der Vereinigung, mit der Erweiterung zu tun haben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. verzoekt de Commissie en de lidstaten om, gezien de onevenwichtige situatie ten gevolge van de dunne orderportefeuilles in Europa en de dikke portefeuilles van de concurrenten uit derde landen, de mogelijkheid van oplevering van vóór 31 december 2000 op stapel gezette schepen met een jaar te verlengen (tot eind 2004), met handhaving van de op grond van genoemde regeling te verlenen steun om ook de huidige Europese scheepsbouwactiviteiten hieronder te laten vallen;

5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten, angesichts des Ungleichgewichts zwischen der schwachen Auftragslage in Europa und der guten seiner Wettbewerber auf, die Lieferfrist für Schiffe, die vor dem 31. Dezember 2000 in Auftrag gegeben wurden, um ein Jahr bis Ende 2004 zu verlängern und die Beihilfen unter dieser Regelung beizubehalten, damit diese für alle gegenwärtig in Europa gebauten Schiffe gewährt werden können;


5 verzoekt de Europese Commissie en de lidstaten om, gezien de onevenwichtige situatie ten gevolge van de dunne orderportefeuilles in Europa en de dikke portefeuilles van de concurrenten, de mogelijkheid van oplevering van vóór 31.12.2000 op stapel gezette schepen met een jaar te verlengen (tot eind 2004), met handhaving van de op grond van genoemde regeling te verlenen steun om ook de huidige Europese scheepsbouwactiviteiten hieronder te laten vallen;

5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, angesichts der Lage infolge des Ungleichgewichts zwischen der schwachen Auftragslage in Europa und der guten seiner Konkurrenten die Lieferfrist für Schiffe, die vor dem 31.12.2000 in Auftrag gegeben wurden, um ein Jahr (Ende 2004) zu verlängern und die Beihilfen unter dieser Regelung beizubehalten, damit die gegenwärtig in Europa gebauten Schiffe erfasst werden;


w