Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige tempo moeten voortzetten » (Néerlandais → Allemand) :

5. verheugt zich over de aanzienlijke voortgang die Roemenië heeft geboekt sinds het jongste verslag van mei 2006 en stemt bijgevolg in met de voorgestelde toetreding van Roemenië op 1 januari 2007, maar wijst de Roemeense autoriteiten erop dat zij na de toetreding de hervormingen in het hetzelfde tempo moeten voortzetten;

5. begrüßt die erheblichen Fortschritte, die das Land seit dem letzten Bericht vom Mai 2006 erzielt hat, und stimmt aufgrund dessen dem für den Beitritt Rumäniens vorgeschlagenen Termin am 1. Januar 2007 zu, erinnert jedoch die rumänischen Behörden daran, dass sie das Tempo der Reformen nach dem Beitritt beibehalten müssen;


5. verheugt zich over de aanzienlijke voortgang die Roemenië heeft geboekt sinds het jongste verslag van mei 2006 en stemt bijgevolg in met de voorgestelde toetreding van Roemenië op 1 januari 2007, maar wijst de Roemeense autoriteiten erop dat zij na de toetreding de hervormingen in het hetzelfde tempo moeten voortzetten;

5. begrüßt die erheblichen Fortschritte, die das Land seit dem letzten Bericht vom Mai 2006 erzielt hat, und stimmt aufgrund dessen dem vorgeschlagenen Termin – 1. Januar 2007 – für den Beitritt Rumäniens zu, erinnert die rumänischen Behörden jedoch daran, dass sie das Tempo der Reformen nach dem Beitritt beibehalten müssen;


3. is van mening dat de toetredende landen de uitvoering en handhaving van het acquis in het huidige tempo moeten voortzetten, niet op de laatste plaats op het gebied van justitiële hervorming, goede bestuurlijke structuren en de situatie van minderheden; neemt nota van het voornemen om op dit gebied speciale bijstand te verlenen aan Bulgarije en Roemenië;

3. vertritt die Auffassung, dass die Beitrittsstaaten das derzeitige Tempo der Durchführung und Durchsetzung des Besitzstands beibehalten müssen, insbesondere in den Bereichen Justizreform, gute Verwaltungsstrukturen und Lage von Minderheiten; nimmt die Absicht, in dieser Frage insbesondere Bulgarien und Rumänien besondere Hilfe zukommen zu lassen, zur Kenntnis;


Gebieden die geen problemen opleveren: ofwel is het land al klaar, ofwel zou het door de lopende voorbereidingen klaar moeten zijn bij de toetreding, op voorwaarde dat het huidige tempo wordt gehandhaafd, Gebieden waarop meer inspanningen vereist zijn: de autoriteiten moeten het hervormingstempo bij de aanloop naar de toetreding versnellen, Gebieden met ernstige problemen: hier moeten de au ...[+++]

Unproblematische Bereiche – In diesen Bereichen hat das Land seine Vorbereitungen entweder abgeschlossen oder dürfte sie bei unvermindert anhaltenden Bemühungen bis zum Beitritt abgeschlossen haben. Bereiche, in denen verstärkte Anstrengungen erforderlich sind – In diesen Bereichen sollten die Behörden das Reformtempo in der bis zum Beitritt noch verbleibenden Zeit verschärfen. Bereiche, die Anlass zu ernster Sorge bieten – Diese Bereiche erfordern entschlossenes Handeln der Behörden des Beitrittslandes, damit es für den Beitritt bereit ist.


Voorzitter Prodi verklaarde: “Hoe efficiënt onze motoren en elektriciteitscentrales ook zijn, indien wij in het huidige tempo energie blijven verbruiken, zullen de toekomstige generaties de prijs daarvoor moeten betalen.

Präsident Prodi formulierte es so: „Wie effizient unsere Motoren und Kraftwerke auch sein mögen, wenn wir weiterhin im bisherigen Tempo Energie verbrauchen, dann müssen künftige Generationen den Preis dafür zahlen.


Wat de afronding van de onderhandelingen met de kandidaat-landen over het landbouwhoofdstuk betreft, kan de Raad bevestigen dat hij de onderhandelingen in het huidige tempo wil voortzetten. Hij herinnert eraan dat elke lidstaat in verband met dit en alle andere hoofdstukken op zijn eigen merites zal worden beoordeeld.

Was den möglichen Abschluß der Verhandlungen über das Landwirtschaftskapitel mit den Kandidatenländern angeht, so kann der Rat zum gegenwärtigen Zeitpunkt bestätigen, daß er den jetzigen Rhythmus der Verhandlungen unbedingt beibehalten will. Er erinnert daran, daß jedes Kandidatenland nach seinen Fortschritten in diesem wie in allen anderen Kapiteln beurteilt wird.


Wat de afronding van de onderhandelingen met de kandidaat-landen over het landbouwhoofdstuk betreft, kan de Raad bevestigen dat hij de onderhandelingen in het huidige tempo wil voortzetten. Hij herinnert eraan dat elke lidstaat in verband met dit en alle andere hoofdstukken op zijn eigen merites zal worden beoordeeld.

Was den möglichen Abschluß der Verhandlungen über das Landwirtschaftskapitel mit den Kandidatenländern angeht, so kann der Rat zum gegenwärtigen Zeitpunkt bestätigen, daß er den jetzigen Rhythmus der Verhandlungen unbedingt beibehalten will. Er erinnert daran, daß jedes Kandidatenland nach seinen Fortschritten in diesem wie in allen anderen Kapiteln beurteilt wird.


Rekening houdende met het huidige tempo van de onderhandelingen zou de Commissie vóór eind 2002 aanbevelingen moeten kunnen doen ten aanzien van de kandidaat-lidstaten die klaar zijn om toe te treden.

Angesichts des derzeitigen Verhandlungsrhythmus dürfte die Kommission vor Ende 2002 in der Lage sein, Empfehlungen darüber auszusprechen, welche Länder beitrittsreif sind.


Gezien het huidige tempo van de onderhandelingen en de tot dusver geboekte vooruitgang, zou de Commissie op basis van haar periodieke verslagen van 2002 aanbevelingen moeten kunnen doen ten aanzien van de landen die klaar zijn om toe te treden.

Angesichts des gegenwärtigen Verhandlungsrhythmus und der bisher erzielten Fortschritte dürfte die Kommission auf Grundlage ihrer Regelmäßigen Berichte 2002 in der Lage sein Empfehlungen auszusprechen, welche Kandidatenländer beitrittsreif sind.


De huidige beleidskeuzen (zoals de middellangetermijndoelstelling voor de begroting, het tempo van de schuldreductie en de omvang en aard van de belastinghervormingen) die in de programma's zijn geformuleerd, moeten bijgevolg worden getoetst aan de verbintenis om de houdbaarheid van de overheidsfinanciën te garanderen.

Die in den Programmen skizzierten aktuellen politischen Entscheidungen (beispielsweise über das mittelfristige Haushaltsziel, das Tempo des Schuldenabbaus oder Art und Ausmaß der Steuerreformen) müssen daher gegenüber der Verpflichtung, die öffentlichen Finanzen auf eine tragfähige Grundlage zu stellen, abgewogen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige tempo moeten voortzetten' ->

Date index: 2022-08-02
w