Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun beloftes gestand doen » (Néerlandais → Allemand) :

China moet zijn belofte gestand doen en van het Zijderouteproject een open platform maken waarbij marktregels en internationale normen worden overgenomen om voordelen voor alle betrokkenen te genereren en derde landen te stimuleren tot verantwoordelijk optreden.

China wird sein erklärtes Ziel verwirklichen müssen, seine Initiative „One Belt, One Road“ zu einer offenen Plattform zu machen, die den Marktregeln und internationalen Normen entspricht, sodass sie allen zugutekommt und ein verantwortungsvolles wirtschaftliches Handeln in Drittländern fördert.


Op 30 oktober 2016 heeft Canada een duidelijk tijdschema voor de totstandbrenging van visumwederkerigheid voor alle EU-burgers vastgelegd. Canada heeft tot dusverre blijk gegeven zijn belofte gestand te doen door de visumplicht voor een aantal categorieën Bulgaarse en Roemeense burgers met ingang van 1 mei 2017 op te heffen.

Kanada übermittelte am 30. Oktober 2016 einen klaren Zeitplan für die Verwirklichung der Gegenseitigkeit im Visumbereich für alle EU-Bürger; bislang ist das Land seinen Ankündigungen nachgekommen und hat die Visumpflicht für einige Kategorien bulgarischer und rumänischer Staatsangehöriger am 1. Mai 2017 aufgehoben.


De Europese Commissie doet hiermee de belofte gestand die voorzitter Juncker in september 2016 in zijn toespraak over de toestand van de Unie heeft gedaan, toen hij zei: "Het is niet juist dat als EU-landen niet onderling kunnen besluiten of zij al dan niet het gebruik van glyfosaat in herbiciden verbieden, de Commissie door het Parlement en de Raad wordt gedwongen een besluit te nemen.

Der Vorschlag geht auf eine Erklärung von Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union vom September 2016 zurück, in der er sagte: „Es geht nicht an, dass die Kommission von Parlament und Rat zu einer Entscheidung gezwungen wird, wenn sich die EU-Länder untereinander nicht einigen können, ob sie die Verwendung von Glyphosat in Pflanzenschutzmitteln verbieten wollen oder nicht.


Commissaris Malmström zei hierover: "Zoals tijdens de laatste Raad Handel in november met de lidstaten besproken, willen wij met het opmaken van de balans kort en in hoofdlijnen uiteenzetten wat de stand van zaken is bij de handelsbesprekingen tussen de EU en de VS, waarmee wij ons vaste beleid gestand doen om deze onderhandelingen transparanter te doen verlopen.

Kommissarin Malmström äußerte sich wie folgt: „Wie mit den Mitgliedstaaten im Rahmen des letzten Rates (Handel) im November abgesprochen, soll diese Lagebewertung deutlich machen, wo die EU und die USA in ihren gemeinsamen Handelsverhandlungen stehen.


Als voorwaarde voor samenwerking met China aan het Zijderouteproject moet worden gesteld dat China zijn belofte gestand doet om er een open platform van te maken waarbij marktregels en internationale normen worden overgenomen om voordelen voor alle betrokkenen te genereren.

Die Zusammenarbeit mit China im Kontext seiner Initiative „One Belt, One Road“ sollte davon abhängig gemacht werden, dass es sein erklärtes Ziel erfüllt, daraus eine offene Plattform zu machen, die den Marktregeln und internationalen Normen entspricht und allen zugutekommt.


Tot slot moet een antwoord worden gegeven op de vragen die ook hier worden gesteld door bepaalde lidstaten. Het voorzitterschap moet zijn belofte gestand doen en een ontmoeting beleggen van deskundigen, opdat deze zich kunnen buigen over de vraagstukken die volgens een aantal lidstaten nog open zijn.

Schließlich müssen die hier von bestimmten Mitgliedstaaten gestellten Fragen beantwortet werden und der Ratsvorsitz muss sein Versprechen halten und ein Expertentreffen organisieren, um die Punkte zu untersuchen, die einige Mitglieder als noch ausstehend betrachten.


Welke maatregelen treft de Commissie om te waarborgen dat de instellingen en lidstaten van de EU hun beloftes gestand doen op het gebied van raciale non-discriminatie en bescherming van minderheden, met name wat betreft het Roma-volk, met het oog op het verontrustende electorale succes van extremistische en intolerante partijen?

Welche Schritte unternimmt die Kommission, um zu gewährleisten, dass EU-Institutionen und –Staaten angesichts einiger beunruhigender Wahlerfolge extremistischer und intoleranter Parteien ihren Verpflichtungen zur Nichtdiskriminierung aus Gründen der Rasse und zum Schutz von Minderheiten, insbesondere in Bezug auf die Roma, gerecht werden?


Wij zullen die belofte gestand doen en daarbij rekening houden met het verslag van de heer Purvis.

Dieser Verpflichtung wird nachgekommen, und der Bericht von Herrn Purvis wird angemessen berücksichtigt.


2) Het proces gaat binnenkort van start, op 13 april om precies te zijn. De Europese Unie zal de situatie op de voet blijven volgen teneinde zich ervan te vergewissen dat de Iraanse autoriteiten hun belofte gestand doen en een rechtvaardig en open proces garanderen.

Der Beginn des Verfahrens steht unmittelbar bevor (13. April). Die Europäische Union wird die Situation auch weiterhin verfolgen, um sicherzustellen, daß die iranischen Behörden auch tatsächlich, wie versprochen, für ein faires und transparentes Verfahren sorgen.


2) Het proces gaat binnenkort van start, op 13 april om precies te zijn. De Europese Unie zal de situatie op de voet blijven volgen teneinde zich ervan te vergewissen dat de Iraanse autoriteiten hun belofte gestand doen en een rechtvaardig en open proces garanderen.

Der Beginn des Verfahrens steht unmittelbar bevor (13. April). Die Europäische Union wird die Situation auch weiterhin verfolgen, um sicherzustellen, daß die iranischen Behörden auch tatsächlich, wie versprochen, für ein faires und transparentes Verfahren sorgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun beloftes gestand doen' ->

Date index: 2024-03-14
w