Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Erfelijk belaste persoon
Gescheiden persoon
Gezinslast
Kind ten laste
Ouder ten laste
Persoon die genetisch is voorbestemd voor...
Persoon die visueel gehandicapt is
Persoon met een erfelijke aanleg voor...
Persoon met een erfelijke gevoeligheid voor...
Persoon met een visuele beperking
Persoon met een visuele handicap
Persoon ten laste
Slechtziende
Status van de verkozen persoon

Traduction de «hun persoon omdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erfelijk belaste persoon | persoon die genetisch is voorbestemd voor... | persoon met een erfelijke aanleg voor... | persoon met een erfelijke gevoeligheid voor...

Mensch mit einer genetischen Prädisposition


persoon die visueel gehandicapt is | persoon met een visuele beperking | persoon met een visuele handicap | slechtziende

Sehbehinderter | sehbehinderter Mensch


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt




status van de verkozen persoon

Abgeordnetenrechte [ Abgeordnetenstatus | verfassungsrechtlicher Status des Abgeordneten ]


gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bevoegde autoriteiten kunnen echter aan een belanghebbende die de persoon als vermist heeft opgegeven, meedelen dat de signalering is verwijderd omdat de persoon is gelokaliseerd.

Die zuständigen Behörden können jedoch der Person, die den Betroffenen als vermisst gemeldet hat, die Tatsache mitteilen, dass die Ausschreibung gelöscht wurde, weil die Person aufgefunden wurde.


6. Wanneer een lidstaat een persoon hervestigt omdat de betrokkene onder meerdere van de in de leden 1 en 2 bedoelde categorieën valt, ontvangt hij het vaste bedrag slechts eenmaal voor die persoon.

(6) Siedelt ein Mitgliedstaat eine Person neu an, die unter mehrere der in den Absätzen 1 und 2 genannten Kategorien fällt, so erhält er den Pauschalbetrag für die betreffende Person nur einmal.


H. overwegende dat het Bureau voor de grondrechten in een recent rapport heeft vastgesteld dat Roma het slachtoffer zijn van meervoudige discriminatie, misdaden met een racistische achtergrond en marginalisering, en dat zij hun rechten niet kennen en heel vaak geen aangifte doen bij de politie van hun ervaringen met aanvallen op hun persoon, omdat zij geen vertrouwen hebben in de politie,

H. in der Erwägung, dass in einem kürzlich veröffentlichten Bericht der Agentur für Grundrechte festgestellt wird, dass Roma Opfer von mehrfacher Diskriminierung, rassistisch motivierten Straftaten und Ausgrenzung sind, sich oft nicht über ihre Rechte im Klaren sind und ihre Erfahrungen mit persönlichen Schikanierungen sehr häufig nicht der Polizei melden, da sie ihr nicht vertrauen,


Ofschoon het niet mogelijk is om die omstandigheden hier uitputtend op te sommen, met name omdat de regels van de Unie inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht veelvoudig zijn en zich geleidelijk ontwikkelen, zou een nationale rechter bijvoorbeeld in de volgende situaties om de prejudiciële spoedprocedure kunnen verzoeken: in het geval, bedoeld in artikel 267, vierde alinea, VWEU, van een persoon die zich in hechtenis bevindt of in geval van vrijheidsberoving, wanneer het antwoord op de opgeworpen vraag van doorslaggevende b ...[+++]

Insbesondere wegen der Vielfalt und des evolutiven Charakters der Unionsvorschriften über den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts können diese Umstände hier nicht erschöpfend aufgezählt werden. Jedenfalls könnte ein nationales Gericht einen Antrag auf Eilvorabentscheidungsverfahren z. B. in folgenden Fällen in Betracht ziehen: in dem in Art. 267 Abs. 4 AEUV vorgesehenen Fall des Freiheitsentzugs oder der Freiheitsbeschränkung, wenn die aufgeworfene Frage für die Beurteilung der Rechtsstellung des Betroffenen entscheidend ist, oder in einem Rechtsstreit über das elterliche Erziehungs- und Sorgerecht, wenn die Zuständigkeit de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In geen geval worden de leden 2 en 4 van artikel 16 zodanig uitgelegd dat zij een aangezochte autoriteit van een lidstaat toestaan te weigeren inlichtingen te verstrekken over een persoon die voor belastingdoeleinden inwoner is van de lidstaat van de aangezochte autoriteit , uitsluitend omdat deze inlichtingen berusten bij een bank, een andere financiële instelling, een gevolmachtigde of een persoon die bij wijze van vertegenwoordiging of als vertrouwenspersoon optreedt, of omdat zij betrekking hebben op eigendomsbelangen in een pe ...[+++]

2. Auf keinen Fall ist Artikel 16 Absätze 2 und 4 so auszulegen, dass die ersuchte Behörde eines Mitgliedstaats die Bereitstellung von Informationen über einen Steuerpflichtigen, der seinen Wohnsitz aus steuerlichen Gründen in dem Mitgliedstaat der ersuchenden Behörde hat, nur deshalb verweigern kann, weil sich diese Informationen im Besitz einer Bank, eines anderen Finanzinstituts, eines Bevollmächtigten oder einer Person, die als Agent oder Treuhänder auftritt, befindet oder weil sie sich auf Besitzrechte von Personen bezieht.


2. In geen geval worden de leden 2 en 4 van artikel 16 zodanig uitgelegd dat zij een aangezochte autoriteit van een lidstaat toestaan te weigeren inlichtingen te verstrekken over een persoon die voor belastingdoeleinden inwoner is van de lidstaat van de aangezochte autoriteit, uitsluitend omdat deze inlichtingen berusten bij een bank, een andere financiële instelling, een gevolmachtigde of een persoon die bij wijze van vertegenwoordiging of als vertrouwenspersoon optreedt, of omdat zij betrekking hebben op eigendomsbelangen in een per ...[+++]

2. Auf keinen Fall ist Artikel 16 Absätze 2 und 4 so auszulegen, dass die ersuchte Behörde eines Mitgliedstaats die Bereitstellung von Informationen über einen Steuerpflichtigen, der seinen Wohnsitz aus steuerlichen Gründen in dem Mitgliedstaat der ersuchenden Behörde hat, nur deshalb verweigern kann, weil sich diese Informationen im Besitz einer Bank, eines anderen Finanzinstituts, eines Bevollmächtigten oder einer Person, die als Agent oder Treuhänder auftritt, befindet oder weil sie sich auf Besitzrechte von Personen bezieht.


38. herinnert de Commissie eraan dat het van essentieel belang is nauwkeurig te kijken naar de uiteindelijke gevolgen van financiële correcties; is van mening dat forfaitaire correcties, vanwege hun specifieke karakter, geen invloed op alle eindbegunstigden van de landbouwfondsen mogen hebben, maar dat correcties moeten worden opgelegd aan de voor een inbreuk op de regelgeving verantwoordelijke persoon, omdat deze correcties anders neerkomen op onrechtmatige overheidssteun;

38. erinnert die Kommission daran, dass die endgültigen Auswirkungen von finanziellen Berichtigungen unbedingt genau kontrolliert werden müssen, und weist darauf hin, dass sich Pauschalberichtigungen wesensbedingt keineswegs auf die Endbegünstigten der Agrarfonds insgesamt niederschlagen sollten, während Berichtigungen im Zusammenhang mit speziellen Gesetzesverstößen von den dafür Verantwortlichen erstattet werden sollten, da diese Berichtigungen sonst zu illegalen staatlichen Beihilfen werden;


37. herinnert de Commissie eraan dat het van essentieel belang is nauwkeurig te kijken naar de uiteindelijke gevolgen van financiële correcties; is van mening dat forfaitaire correcties, vanwege hun specifieke karakter, geen invloed op alle eindbegunstigden van de landbouwfondsen mogen hebben, maar dat correcties moeten worden opgelegd aan de voor een inbreuk op de regelgeving verantwoordelijke persoon, omdat deze correcties anders neerkomen op onrechtmatige overheidssteun;

37. erinnert die Kommission daran, dass die endgültigen Auswirkungen von finanziellen Berichtigungen unbedingt genau kontrolliert werden müssen, und weist darauf hin, dass sich Pauschalberichtigungen wesensbedingt keineswegs auf die Endbegünstigten der Agrarfonds insgesamt niederschlagen sollten, während Berichtigungen im Zusammenhang mit speziellen Gesetzesverstößen von den dafür Verantwortlichen erstattet werden sollten, da diese Berichtigungen sonst zu illegalen staatlichen Beihilfen werden;


In een onderzoek dat in 1996 [19] werd uitgevoerd, stellen de auteurs dat "een persoon die zelf gekozen heeft om 13 uur te werken omdat hij of zij gaarne werkt, een hogere welzijnscore zal hebben dan een persoon die 13 uur moet werken wegens de hoge werkbelasting".

So vertreten die Autoren einer Studie aus dem Jahre 1996 [19] die Ansicht, dass eine Person, die selbst entscheidet, 13 Stunden zu arbeiten, weil ihr die Arbeit Freude macht, ihr Wohlbefinden höher einstufen dürfte als eine Person, die wegen hoher Arbeitsbelastung gezwungen ist, 13 Stunden zu arbeiten.


De Britse uitvoeringsmaatregel is misschien ook niet conform, ten eerste omdat "rechtmatige gebruiker" wordt gebruikt, welke term "een namens de licentiehouder gemachtigde persoon of een persoon die het recht heeft om een kopie van het programma te gebruiken" niet lijkt te omvatten.

Die Umsetzung des Vereinigten Königreichs scheint in folgenden Punkten Mängel aufzuweisen. Zum ersten wird der Ausdruck ,rechtmäßiger Benutzer" verwendet, der Personen, die ,im Namen des Lizenznehmers oder einer anderen zur Verwendung einer Programmkopie berechtigten Person hierzu ermächtigt" sind, nicht einschließen dürfte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun persoon omdat' ->

Date index: 2024-09-20
w