Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun volledige anciënniteit immers " (Nederlands → Duits) :

De eerstgenoemden kunnen hun volledige anciënniteit immers aanvoeren in het kader van de rangschikking van de kandidaten waarin het voormelde artikel 28, § 1, eerste lid, voorziet, terwijl de laatstgenoemden de anciënniteit die zij in de hoedanigheid van lid van het administratief personeel hebben verworven, voor die rangschikking niet kunnen aanvoeren.

Die Erstgenannten können nämlich ihr vollständiges Dienstalter im Rahmen der Einstufung der Bewerber im Sinne des vorerwähnten Artikels 28 § 1 Absatz 1 geltend machen, während die Letztgenannten nicht die Möglichkeit haben, für diese Einstufung das in der Eigenschaft als Mitglied des Verwaltungspersonals erworbene Dienstalter geltend zu machen.


Om de doeltreffendheid, samenhang legitimiteit en transparantie van het optreden van de Europese Gemeenschap te vergroten moeten de instellingen immers hun verantwoordelijkheden volledig op zich kunnen nemen.

Größere Wirksamkeit und mehr Kohärenz im gemeinschaftlichen Handeln erfordern in der Tat, ebenso wie eine Verbesserung der Legitimität und der Transparenz der Europäischen Gemeinschaft, dass die Gemeinschaftsorgane ihre Verantwortung in vollem Umfang wahrnehmen können.


In het vierde middel in de zaak nr. 6279 betoogt de verzoekende partij, een burgerlijk ingenieur die werkzaam is in een autonome onderneming van publiek recht, dat de artikelen 2, 3, 6 en 7 van de bestreden wet het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schenden doordat zij een discriminatie zouden teweegbrengen tussen ambtenaren onderling, naargelang voor hun benoeming al dan niet een diploma vereist was; ambtenaren die op achttienjarige leeftijd als ambtenaar zijn beginnen te werken, zouden immers op de leeftijd van 61 jaar op vervroegd pensioen kunnen gaan met een anciënniteit ...[+++]

Im vierten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6279 führt die klagende Partei, ein Zivilingenieur, der bei einem autonomen Betrieb öffentlichen Rechts arbeitet, an, dass die Artikel 2, 3, 6 und 7 des angefochtenen Gesetzes gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstießen, da sie zu einer Diskriminierung zwischen Beamten untereinander führten, je nachdem, ob für ihre Ernennung ein Diplom erforderlich gewesen sei oder nicht; Beamte, die im Alter von 18 Jahren als Beamter zu arbeiten begonnen hätten, würden nämlich im Alter von 61 Jahren die Vorruhestandspension antreten können mit einem Dienstalter von 43 Jahren, währe ...[+++]


In die interpretatie voeren de in het geding zijnde bepalingen een verschil in behandeling in tussen de kandidaten voor een ambt van bestuurder van een internaat die houder zijn van de vereiste brevetten naargelang zij een anciënniteit kunnen aanvoeren die volledig verworven is in de hoedanigheid van lid van het opvoedend hulppersoneel dan wel hun anciënniteit deels hebben verworven in de hoedanigheid van lid van het opvoedend hulppersoneel en deels in de hoedanigheid van lid van het administratief personeel.

In dieser Auslegung führen die fraglichen Bestimmungen einen Behandlungsunterschied ein zwischen den Bewerbern für das Amt als Verwalter eines Internats, die die erforderlichen Brevets besitzen, je nachdem, ob sie ein Dienstalter geltend machen können, das sie vollständig in der Eigenschaft als Mitglied des Erziehungshilfspersonals erworben haben, oder ob ihr Dienstalter teilweise in der Eigenschaft als Mitglied des Erziehungshilfspersonals und teilweise in der Eigenschaft als Mitglied des Verwaltungspersonals erworben wurde.


Een sterkere emissiereductie vraagt immers om een zo groot mogelijke economische efficiëntie, gebaseerd op volledig geharmoniseerde toewijzingsvoorwaarden in de Unie.

Tatsächlich setzen die vermehrten Anstrengungen zur Emissionsreduktion größtmögliche Effizienz auf der Grundlage von unionsweit vollständig harmonisierten Zuteilungsbedingungen voraus.


In de vermelding in bijlage XVII bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 betreffende pct’s dient daarom geen bepaling te staan over apparaten die pct’s bevatten; dat is immers al volledig bij Richtlijn 96/59/EG geregeld.

Daher sollte der Eintrag zu PCT in Anhang XVII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 keine Vorschrift zu PCT-haltigen Geräten enthalten, für die in der Richtlinie 96/59/EG umfassende Regelungen getroffen wurden.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven wanneer zij aan andere administratieve dien ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Grenzen ihrer Amtsausübung nicht überschreiten, wenn sie die in den Steuerakten enthaltenen Informationen a ...[+++]


Willen de acties immers tastbare, meetbare resultaten hebben waar de lidstaten wat aan hebben, dan moeten zij daar zelf volledig en actief aan meewerken.

Um sicherzustellen, daß die Maßnahmen zu greifbaren und meßbaren Ergebnissen führen, die für die Mitgliedstaaten relevant sind, ist deren umfassende und aktive Beteiligung von wesentlicher Bedeutung.


Het behelst een begripsmatige aanpassing van het ESR, aangezien dezelfde redenen die de opname van een volledig rekeningenstelsel voor lokale EEA's/bedrijfstakken in het centrale kader in de weg staan, in beginsel ook verhinderen dat alle institutionele eenheden en hun rekeningen over de regio's worden verdeeld; dat zou immers betekenen dat er een volledig rekeningenstelsel voor lokale EEA's moet worden opgezet.

Die Argumente, die gegen die Erstellung einer vollständigen Kontenfolge für örtliche FE/Wirtschaftsbereiche im Gesamtrahmen vorgebracht werden können, sprechen im Grunde auch gegen eine vollständige Aufteilung aller institutionellen Einheiten und deren Konten auf die Regionen, denn dies würde im Prinzip bedeuten, daß ein vollständiger Kontensatz für örtliche FE erstellt werden müßte.


Het ouderschapsverlof telt mee bij de berekening van aan anciënniteit gekoppelde rechten, wordt beschouwd als proeftijd / stageperiode ('stage') in de zin van de sociale zekerheid en geeft de werknemer volledig recht op een vergoeding bij werkeloosheid.

Der Elternurlaub wird bei der Berechnung der aus der Betriebszugehörigkeit erwachsenden Rechte berücksichtigt, wird bei der Sozialversicherung als stage-Zeitraum betrachtet und berechtigt den Arbeitnehmer zur Wahrnehmung aller Ansprüche auf Arbeitslosengeld.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun volledige anciënniteit immers' ->

Date index: 2024-12-22
w