Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documenten van hypothecaire leningen onderzoeken
Documenten van hypotheekleningen onderzoeken
Grondkredietinstelling
Hypothecaire kredietverlening
Hypothecaire kredietverstrekking
Hypothecaire lening
Hypothecaire leningen
Hypothecaire schuldeiser
Hypotheekbank
Hypotheekleningen
Hypotheken
Instelling voor hypothecair krediet
Recht van uitwinning
Titel tot dadelijke uitwinning
Vergoeding wegens uitwinning
Vervolging tot uitwinning
Voorrecht van uitwinning

Traduction de «hypothecaire uitwinning » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht van uitwinning | voorrecht van uitwinning

Einrede der Vorausklage


hypothecaire kredietverlening | hypothecaire kredietverstrekking | hypothecaire lening

Hypothekarkreditvergabe | Hypothekendarlehen




titel tot dadelijke uitwinning

schriftlicher Vollstreckungsbefehl




voorrecht van uitwinning

Einrede der Vorausklage | Subsidiarität der Haftung


documenten van hypothecaire leningen onderzoeken | documenten van hypotheekleningen onderzoeken

Dokumente über Hypothekarkredite prüfen


hypothecaire leningen | hypotheekleningen | hypotheken

Hypothekarkredite


hypotheekbank [ grondkredietinstelling | instelling voor hypothecair krediet ]

Hypothekenbank [ Bodenkreditanstalt | Hypothekarbank | Hypothekarkasse | Hypothekarkreditbank ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Commissie verzoekt Spanje zijn nationale bepalingen inzake burgerlijke rechtsvordering die hypothecaire uitwinning en betalingsopdrachten regelen, in overeenstemming te brengen met het EU-consumentenrecht.

Die Europäische Kommission fordert Spanien auf, seine nationalen Rechtsvorschriften für Zivilverfahren zur Vollstreckung von Hypotheken und Zahlungsanweisungen mit dem EU-Verbraucherrecht in Einklang zu bringen.


Indien de rechter in de declaratoire procedure van oordeel is dat een kredietovereenkomst een oneerlijk beding bevat – en dus de procedure van hypothecaire uitwinning nietig verklaart – nadat uitwinning heeft plaatsgevonden, kan deze uitspraak de consument dus slechts bescherming achteraf bieden die uitsluitend in schadevergoeding bestaat, zonder dat de uit zijn woning verdreven persoon zijn eigendom kan terugkrijgen.

Erklärt das Gericht des Erkenntnisverfahrens in seiner Entscheidung eine Klausel im Darlehensvertrag für missbräuchlich – und somit das Hypothekenvollstreckungsverfahren für nichtig –, kann diese Entscheidung nach durchgeführter Zwangsvollstreckung folglich für den Verbraucher nur einen nachgelagerten, lediglich in Schadenersatz bestehenden Schutz sicherstellen, ohne dass die ihrer Wohnung verwiesene Person ihr Eigentum zurückerlangen kann.


Ten slotte kan de bank volgens het beding inzake de eenzijdige bepaling van de hoogte van de uitstaande schuld het bedrag van die schuld rechtstreeks becijferen om de procedure van hypothecaire uitwinning te starten.

Schließlich sieht die Klausel über die einseitige Bezifferung der offenen Forderung vor, dass die Bank deren Höhe für die Einleitung des Hypothekenvollstreckungsverfahrens unmittelbar beziffern kann.


Zo zouden kredietverstrekkers dus reeds door een procedure van hypothecaire uitwinning te starten, aan de consument de door de richtlijn nagestreefde bescherming kunnen ontnemen.

So könnten die Gewerbetreibenden den Verbrauchern den mit der Richtlinie beabsichtigten Schutz schon dadurch entziehen, dass sie ein Hypothekenvollstreckungsverfahren betreiben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof stelt dan ook vast dat de Spaanse regeling niet in overeenstemming is met het doeltreffendheidsbeginsel voor zover het onmogelijk of uiterst moeilijk is om in de door kredietverstrekkers ingeleide procedures van hypothecaire uitwinning waarin consumenten verwerende partij zijn, de door de richtlijn aan consumenten geboden bescherming te handhaven.

Daher gelangt der Gerichtshof zu dem Ergebnis, dass die spanische Regelung nicht mit dem Effektivitätsprinzip vereinbar ist, soweit sie in den Hypothekenvollstreckungsverfahren, die von Gewerbetreibenden gegen Verbraucher betrieben werden, den Schutz, der den Verbrauchern mit der Richtlinie gewährt wird, unmöglich macht oder übermäßig erschwert.


In de Spaanse regeling worden de aan sterke beperkingen gebonden gronden genoemd waarop een schuldenaar tegen de procedure van hypothecaire uitwinning kan opkomen.

In der spanischen Regelung sind die – starken Einschränkungen unterliegenden – Einwände aufgezählt, die ein Schuldner einem Hypothekenvollsteckungsverfahren entgegensetzen kann.


w