Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieder geval noch » (Néerlandais → Allemand) :

4. De lidstaten zorgen er in ieder geval voor dat de begunstigde geen vergoeding vraagt voor het gebruik van betaalinstrumenten waarvan de afwikkelingsvergoedingen onder hoofdstuk II van Verordening (EU) 2015/751 vallen, noch voor betalingsdiensten waarop Verordening (EU) nr. 260/2012 van toepassing is.

(4) Die Mitgliedstaaten stellen in jedem Fall sicher, dass der Zahlungsempfänger keine Entgelte für die Nutzung von Zahlungsinstrumenten verlangt, für die mit Kapitel II der Verordnung (EU) 2015/751 Interbankenentgelte festgelegt geregelt werden, und für die Zahlungsdienstleistungen, auf die die Verordnung (EU) Nr. 260/2012 anwendbar ist.


Derhalve mogen de kosten van een procedure de financiële mogelijkheden van de betrokkene niet te boven gaan, noch in ieder geval objectief gezien kennelijk onredelijk zijn.

Die Kosten eines Verfahrens dürfen somit nicht die finanziellen Möglichkeiten des Betroffenen übersteigen und in keinem Fall objektiv unangemessen sein.


Overwegende dat noch de diagnose van het gemeentelijk structuurplan, noch het effectenonderzoek over het voorontwerp van plan dat de Waalse Regering heeft doen uitvoeren, een opmerkelijk natuurlijk erfgoed in het zuid-westelijk kwadrant hebben geïdentificeerd; dat de bestaande biotoop in ieder geval niet als buitengewoon kan worden beschouwd;

In der Erwägung, dass weder die Diagnose des kommunalen Strukturschemas, noch die Umweltverträglichkeitsprüfung, die die Wallonische Regierung über den Planvorentwurf durchführen ließ, ein bemerkenswertes Naturerbe im Südwestquadrant identifiziert haben; dass das vorhandene Biotop unter keinen Umständen als außergewöhnlich bezeichnet werden kann;


In ieder geval mag niet worden vergeten dat de bepalingen van de nationale wetgeving, waarop artikel 58, lid 1, onder a), van het Verdrag betrekking heeft, overeenkomstig artikel 58, lid 3, van het Verdrag geen middel tot willekeurige discriminatie mogen vormen, noch een verkapte beperking van het vrije kapitaalverkeer en betalingsverkeer (106).

In jedem Falle dürfen die nationalen Vorschriften, auf die sich Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe a EG-Vertrag bezieht, gemäß Artikel 58 Absatz 3 EG-Vertrag weder ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung noch eine verschleierte Beschränkung des freien Kapital- und Zahlungsverkehrs darstellen (106).


In ieder geval moet een toekomstige gedragscode in overeenstemming zijn met andere relevante VN-documenten, met name de in 2002 door de AG goedgekeurde regeling inzake de status en de basisrechten en -plichten van functionarissen die geen secretariaatsmedewerkers noch deskundigen op missie zijn, en mag een dergelijke code geen beperking inhouden van de bewegingsvrijheid die mandaathouders nodig hebben om hun mandaat doeltreffend te vervullen.

Jeder zukünftige Verhaltenskodex muss sich indes mit anderen einschlägigen Dokumenten der Vereinten Nationen vereinbaren lassen, insbesondere mit den Regelungen betreffend das Statut, die Grundrechte und Pflichten der Beamten, die nicht Beamte des Sekretariats und Sachverständige in Mission sind, die 2002 von der Generalversammlung angenommen wurden, und darf die notwendige Handlungsfreiheit der Mandatsträger im Hinblick auf eine effiziente Erfüllung ihres Auftrags nicht einschränken.


129 Met betrekking tot de kennisgeving van het besluit van het bureau van 12 februari 2003 volstaat de opmerking dat dat noch het bestreden besluit is, noch de rechtsgrondslag daarvan vormt, en dat verzoeker in ieder geval op 20 februari 2003 per telefax daarvan in kennis is gesteld.

129 Hinsichtlich der Zustellung des Präsidiumsbeschlusses vom 12. Februar 2003 genügt der Hinweis, dass der Beschluss weder die angefochtene Entscheidung noch deren Rechtsgrundlage darstellt und er dem Kläger jedenfalls mit Telefax vom 20. Februar 2003 zugestellt wurde.


De derogatiemogelijkheid uit artikel 296 van het EG-Verdrag geldt in ieder geval noch voor civiele producten, noch voor producten die niet voor een specifiek militair doel bestemd zijn, ook al worden ze aangeschaft door de nationale ministeries van defensie.

Die Ausnahmeregelung des Artikels 296 EG-Vertrag kann keinesfalls für zivile Güter oder für Güter, die nicht für spezifisch militärische Zwecke bestimmt sind, in Anspruch genommen werden, selbst wenn sie von den nationalen Verteidigungsministerien beschafft wurden.


De derogatiemogelijkheid uit artikel 296 van het EG-Verdrag geldt in ieder geval noch voor civiele producten, noch voor producten die niet voor een specifiek militair doel bestemd zijn, ook al worden ze aangeschaft door de nationale ministeries van defensie.

Die Ausnahmeregelung des Artikels 296 EG-Vertrag kann keinesfalls für zivile Güter oder für Güter, die nicht für spezifisch militärische Zwecke bestimmt sind, in Anspruch genommen werden, selbst wenn sie von den nationalen Verteidigungsministerien beschafft wurden.


35. wijst erop dat deze methoden door het Parlement diepgaand bestudeerd en uitvoerig behandeld moeten worden en dat zij een regeling in de vorm van een interinstitutioneel akkoord noodzakelijk maken. Indien de Commissie ervan uitgaat dat van coregulering geen gebruik dient te worden gemaakt in situaties "waarin regels op uniforme wijze moeten worden toegepast in elke lidstaat" , dan is het toepassingsgebied ervan waarschijnlijk niet erg groot. Het mag er in ieder geval niet toe leiden dat milieudoelstellingen voor het bedrijfsleven worden vastgesteld buiten het Parlement om en uitsluitend met in ...[+++]

35. betont, dass diese Methoden einer eingehenden Prüfung und Behandlung im Parlament sowie einer Regelung in Form einer interinstitutionellen Vereinbarung bedürfen; wenn die Kommission davon ausgeht, dass von Koregulierung kein Gebrauch gemacht werden sollte, wenn "Vorschriften in allen Mitgliedstaaten einheitlich angewandt werden müssen", dann dürfte ihr Anwendungsbereich nicht sehr groß sein; es darf jedenfalls nicht dazu kommen, dass Zielvorgaben für die Industrie, die dem Umweltschutz dienen, "am Parlament vorbei" und lediglich mit Zustimmung des Rates in Vereinbarungen zwischen der Kommission und Industrieverbänden, welche weder "repräsentativ" noc ...[+++]


(33) In ieder geval stelt de Commissie voorlopig vast dat fiscale steun in de vorm van belastingkredieten van 45 % in de periode van 1 januari tot 26 juli 1995 niet beperkt was tot het industriegebied "valle del Nervión" en de Pyreneeëngebieden - die de enige gebieden waren die volgens de regionale-steunkaart welke op dat tijdstip van kracht was steun mochten ontvangen - en ten aanzien van de grote ondernemingen niet beperkt was tot 30 %, 25 % of 20 % NSE (naar gelang van het gebied en de periode) noch ten aanzien van mid ...[+++]

(33) Allerdings stellt die Kommission vorläufig fest, dass die Beihilfen in Form von Steuergutschriften von 45 % im Zeitraum vom 1. Januar 1995 bis 26. Juli 1995 nicht auf das Industriegebiet "Valle del Nervión" und die Pyrenäengebiete - die einzigen Gebiete, die nach der damals geltenden Fördergebietskarte gefördert werden durften - begrenzt waren, bei Großunternehmen nicht maximal 30 %, 25 % oder 20 % NSÄ (je nach Gebiet und Zeitraum) und bei KMU nicht maximal 30 % NSÄ betrugen.




D'autres ont cherché : ieder     ieder geval     751 vallen noch     noch in ieder     boven gaan noch     biotoop in ieder     overwegende dat noch     mogen vormen noch     verzoeker in ieder     noch     geldt in ieder geval noch     in ieder     periode noch     ieder geval noch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval noch' ->

Date index: 2023-09-02
w