Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iedereen creëert waaraan niemand zich » (Néerlandais → Allemand) :

Het Parlement verwacht dat u erop toeziet dat de nationale toewijzingsplannen stroken met de doelstellingen van de regeling voor emissiehandel. Veel lidstaten die volledig meewerken en hun plannen reeds hebben ingediend, steunen u en willen dat u gelijke concurrentievoorwaarden voor iedereen creëert waaraan niemand zich kan onttrekken.

Das Parlament erwartet von Ihnen, dass Sie dafür sorgen, dass die nationalen Zuteilungspläne die Vorgaben des Emissionshandelssystems erfüllen, und viele Mitgliedstaaten, die sich wirklich engagiert für diese Ziele einsetzen und ihre Pläne bereits eingereicht haben, werden Sie unterstützen und wünschen sich, dass Sie für gleiche Ausgangsbedingungen sorgen und dass die anderen ebenfalls ihren Pflichten nachkommen.


De toezegging die u hebt gedaan, is van historische waarde, mijnheer de Voorzitter, want u neemt een hachelijke kwestie op u met Silezië, waaraan niemand zich tot nu toe heeft gewaagd.

Sie haben ein Gelöbnis von historischem Ausmaß geleistet, Herr Präsident, da Sie bereit sind, ein solch heikles Thema wie Schlesien anzugehen, was bisher noch nie geschehen ist.


Maar er zijn ook plichten waaraan niemand, maar dan ook niemand, zich kan onttrekken: de wet in acht nemen, integreren in het gastland, kinderen op school inschrijven, zorgen dat ze ook daadwerkelijk naar school gaan en het welzijn van anderen respecteren.

Andererseits sind die Achtung des Gesetzes, die Integration in das Gastland, die Anmeldung der Kinder für den Schulbesuch, die Sicherstellung dessen, dass sie diese besuchen, und der Respekt vor dem Wohlergehen anderer gleichfalls Verpflichtungen, die um nichts, absolut gar nichts zu schmälern sind.


Het feit alleen dat een persoon bewust voor zichzelf een situatie creëert waaraan hij een recht ontleent, is op zich geen voldoende grond om aan te nemen dat er sprake is van misbruik[66].

Der Umstand, dass eine Person bewusst die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme eines Rechts schafft, stellt allein noch keinen ausreichenden Grund für die Annahme eines Rechtsmissbrauchs dar[66].


Dat is het democratisch deficiet waarover iedereen spreekt, maar waaraan niemand iets doet.

Daran offenbart sich das demokratische Defizit, über das jeder spricht, gegen das jedoch niemand etwas unternimmt.


Deze gevaren, waaraan niemand zich in het maatschappelijk verkeer kan onttrekken, worden echter ook en op de eerste plaats toegelaten in het belang van degene die daarom verzoekt om eigen economische of maatschappelijke doeleinden na te streven, bijvoorbeeld de houder van een motorrijtuig.

Die Zulassung dieser Risiken, denen niemand sozial entrinnen kann, erfolgt aber auch und in erster Linie im Interesse desjenigen, der sie beantragt, um eigene wirtschaftliche oder soziale Zwecke zu verfolgen, etwa der Halter eines Kraftfahrzeugs.


Economisch succes brengt sociale voordelen met zich en het vandaag door de Commissie voorgestelde pakket moet ervoor zorgen dat niemand aan zijn lot wordt overgelaten en de welvaart van Europa iedereen ten goede komt".

Wirtschaftlicher Erfolg hat positive soziale Auswirkungen, und das heute von der Kommission vorgeschlagene Paket ist darauf ausgerichtet, dass niemand ausgegrenzt wird und alle Bürgerinnen und Bürger am Wohlstand Europas teilhaben können.“


Derhalve roept de EU alle partijen op om af te zien van militaire voorbereidingen, geen ophitsende verklaringen af te leggen en zich in te zetten voor een vreedzame oplossing van hun geschillen middels een dialoog waaraan iedereen deelneemt.

Daher appelliert die EU an alle Parteien, keine militärischen Vorbereitungen zu treffen, sich aufhetzender Äußerungen zu enthalten und sich für eine friedliche Lösung ihrer Differenzen im Wege eines allen offen stehenden Dialogs einzusetzen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zichzelf genomen en in samenlezing met artikel 13 van de Grondwet en artikel 6 van het E.V. R.M., op grond waarvan niemand de natuurlijke rechter kan worden ontzegd en iedereen het recht heeft op een eerlijk proces, geschonden door, enerzijds, de artikelen 213 tot en met 221 en artikel 222 van de Budgetteringswet van 12 augustus 2000, waarb ...[+++]

« Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 13 der Verfassung und Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, aufgrund deren niemand seinem gesetzlichen Richter entzogen werden darf und jeder ein Recht auf ein faires Verfahren hat, verstossen durch einerseits die Artikel 213 bis 221 und Artikel 222 des Haushaltsgesetzes vom 12. August 2000, durch welche der mit Regelwidrigkeiten behaftete königliche Erlass vom 28. September 1999 abgeändert ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen creëert waaraan niemand zich' ->

Date index: 2023-11-11
w