Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iedereen die in europa enige verantwoordelijkheid draagt » (Néerlandais → Allemand) :

Europa draagt de verantwoordelijkheid om voor verandering te zorgen.

Europa trägt Verantwortung und muss das Rad wenden.


Aan de andere kant van deze wezenlijke verschillen die eveneens meetellen, kan ik constateren dat er erg weinig is overgebleven van de plechtige verklaringen betreffende het heroverwegen van het kapitalisme in de zeer bescheiden en teleurstellende resultaten van de G20, waarvoor Europa ook enige verantwoordelijkheid draagt.

Jenseits dieser wesentlichen Unterschiede, die jedoch eine gewisse Bedeutung haben, kann ich erkennen, dass von den feierlichen Erklärungen, die im Rahmen der recht bescheidenen und ziemlich enttäuschenden Ergebnisse dieses G-20-Gipfels – wofür auch Europa eine gewisse Verantwortung trägt – darüber gemacht wurden, dass der Kapitalismus ...[+++]


Daarom is het belangrijk dat iedereen die in Europa enige verantwoordelijkheid draagt - zowel op nationaal als op Europees niveau - de handschoen opneemt tegen dat populisme en collectief aantoont pal achter de waarden te staan die van Europa een groot project maken.

Daher ist es wichtig, dass alle, die in Europa eine gewisse Verantwortung tragen – auf nationaler oder europäischer Ebene – diesen Populismus bekämpfen und gemeinsam ihr Engagement für die Werte unter Beweis stellen, die Europa zu einem großartigen Projekt machen.


Daarom is het belangrijk dat iedereen die in Europa enige verantwoordelijkheid draagt - zowel op nationaal als op Europees niveau - de handschoen opneemt tegen dat populisme en collectief aantoont pal achter de waarden te staan die van Europa een groot project maken.

Daher ist es wichtig, dass alle, die in Europa eine gewisse Verantwortung tragen – auf nationaler oder europäischer Ebene – diesen Populismus bekämpfen und gemeinsam ihr Engagement für die Werte unter Beweis stellen, die Europa zu einem großartigen Projekt machen.


Het waarschijnlijk belangrijkste kenmerk van een controleregeling die van toepassing is op 27 lidstaten is dat iedereen gelijk wordt behandeld en dat iedereen die deel uitmaakt van de productieketen - vissers, verwerkers, kopers en anderen - het gevoel heeft dat hij niet wordt gediscrimineerd en zijn eigen verantwoordelijkheid draagt.

Die vermutliche wichtigste Qualität eines Kontrollsystems, das für 27 Mitgliedstaaten gilt, besteht darin, dass alle gleich behandelt werden, dass alle an der Erzeugungskette Beteiligten – Fischer, Verarbeitungsbetriebe, Käufer und andere – überzeugt sind, dass sie nicht diskriminiert werden, und ihren Teil der Verantwortung tragen.


Ik vind dat ons Parlement hier ook enige verantwoordelijkheid draagt.

Meines Erachtens trägt unser Parlament in diesem Zusammenhang auch einen Teil der Verantwortung.


De Europese Unie is bereid om het werk van haar instellingen te onderwerpen aan de mensenrechtenbepalingen en de toetsing die voor alle Europese democratieën gelden. Daarmee draagt zij een bijzonder krachtige boodschap uit, namelijk dat Europa in verandering is, en dat de machtigste en invloedrijkste partijen bij dat p ...[+++]

Die Europäische Union setzt durch ihre Bereitschaft, die Tätigkeit ihrer Organe denselben Menschenrechtsbestimmungen und Prüfungen zu unterwerfen, die für alle europäischen Demokratien gelten, das unmissverständliche Signal, dass Europa im Wandel begriffen ist und dass die einflussreichsten und mächtigsten Akteure dabei ihren Teil der Verantwortung tragen wollen.“


[60] Publicatie van deze informatie op een website van de Commissie impliceert niet dat de Commissie enige verantwoordelijkheid draagt voor de inhoud ervan.

[60] Die Veröffentlichung dieser Informationen auf einer Website der Kommission bedeutet nicht, dass die Kommission irgend eine Verantwortung für die Inhalte übernimmt.


8. Kapiteins, eerste stuurlieden, hoofdwerktuigkundigen, tweede werktuigkundigen en iedereen die verantwoordelijkheid draagt voor de veiligheid van passagiers in noodsituaties aan boord van ro-ro-passagierschepen hebben een goedgekeurde opleiding in crisisbeheer en menselijk gedrag voltooid, zoals omschreven in sectie A-V/2, lid 5, van de STWC-Code.

8. Kapitäne, Erste Offiziere, Leiter von Maschinenanlagen, Zweite technische Offiziere und alle Personen, die für die Sicherheit der Fahrgäste in Notsituationen an Bord von Ro-Ro-Fahrgastschiffen Verantwortung tragen, müssen die in Abschnitt A-V/2 Absatz 5 des STCW-Codes festgelegte zugelassene Ausbildung in Krisenbewältigung und menschlichem Verhalten abgeschlossen haben.


De Europese Unie draagt eveneens een bijzondere politieke verantwoordelijkheid voor de integratie van haar buurlanden van Midden- en Oost-Europa (de LMOE), het Gemenebest van Onafhankelijke Staten (GOS) en het Middellandse-Zeegebied.

DieEuropäische Unionträgtauch fürdie Integrationihrer Nachbarnin Mittel- und Osteuropa (MOEL), in der Gemeinschaft unabhängiger Staaten (GUS) und im Mittelmeerraum eine besondere Verantwortung.


w