Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ierland van geval tot geval konden deelnemen " (Nederlands → Duits) :

Om te zorgen voor eenvormige voorwaarden voor de uitvoering van de herplaatsing in het geval van verhoudingsgewijze herplaatsing van 54 000 verzoekers vanuit Italië en Griekenland naar andere lidstaten, in het geval dat de deelneming van een of meer lidstaten aan de herplaatsing van verzoekers moet worden opgeschort, of in het geval dat na de desbetreffende mededeling aan de Raad andere lidstaten of geassocieer ...[+++]

Um einheitliche Bedingungen für die Durchführung der Umsiedlung in dem Fall der proportionalen Umsiedelung von 54 000 Antragsteller von Italien und Griechenland in andere Mitgliedstaaten für den Fall sicherzustellen, dass die Teilnahme eines oder mehrere Mitgliedstaaten an der Umsiedlung von Antragstellern ausgesetzt werden sollte oder sich nach entsprechenden Mitteilungen an den Rat ein oder mehrere Mitgliedstaaten oder assoziierte Staaten an der Umsiedlung beteiligen, sollten dem Rat Durchführungsbefugnisse übertragen werden.


Gesteld al dat de Commissie per geval had dienen te bewijzen dat de aan de ondernemingen Dell, HP, NEC, Lenovo en Media-Saturn toegekende exclusiviteitskortingen en -betalingen de mededinging konden beperken, is het Gerecht van oordeel dat de Commissie bij haar onderzoek van de specifieke omstandigheden van de zaak rechtens genoegzaam heeft aangetoond dat dit inderdaad het geval was.

Selbst wenn eine Verpflichtung der Kommission zu bejahen wäre, konkret nachzuweisen, dass die Exklusivitätsrabatte bzw. Zahlungen, die Dell, HP, NEC, Lenovo und Media-Saturn erhielten, geeignet waren, den Wettbewerb zu beschränken, wäre die Kommission dieser Verpflichtung nach Ansicht des Gerichts im Rahmen ihrer Prüfung der Umstände des Einzelfalls rechtlich hinreichend nachgekommen.


Het geval wil namelijk, mijnheer de Voorzitter, dat er een concours is uitgeschreven voor de functie hoofd van de Hongaarse tolkeenheid bij het Europees Parlement, waaraan burgers uit alle lidstaten konden deelnemen.

Was geschehen ist, Herr Präsident, ist, dass im vergangenen Jahr die Stelle des Abteilungsleiters der ungarischen Dolmetscher im europäischen Parlament ausgeschrieben wurde, ein Posten, um den sich Bürger aller Mitgliedstaaten bewerben konnten.


Overigens zou het nog steeds mogelijk moeten zijn dat sommige lidstaten van buiten de eurozone via bilaterale bijdragen aan een steunoperatie deelnemen, zoals dat in het geval van Ierland ook nu al geldt voor het Verenigd Koninkrijk, Zweden en Denemarken.

Dennoch sollte es weiter möglich sein, dass sich nicht am Euroraum beteiligte Mitgliedstaaten einer Unterstützungsaktion durch bilaterale Beiträge anschließen können, wie das heute bereits im Falle Irlands auf das Vereinte Königreich, Schweden und Dänemark zutrifft.


De in aanmerking komende kosten worden berekend exclusief de exploitatiebaten en -kosten die betrekking hebben op de extra investering voor energiebesparing en die zijn ontstaan in de eerste drie jaar van de levensduur van deze investering in het geval van kmo’s, in de eerste vier jaar in het geval van grote ondernemingen die niet aan het EU-systeem inzake CO-emissiehandel deelnemen ...[+++]

Bei der Berechnung der beihilfefähigen Kosten werden die operativen Gewinne und die operativen Kosten, die sich aus dem Mehraufwand für Energiesparmaßnahmen ergeben und bei KMU in den ersten drei Lebensjahren, bei Großunternehmen, welche nicht am EU-Emissionshandelssystem teilnehmen, in den ersten vier Lebensjahren und bei Großunternehmen, welche am EU-Emissionshandelssystem teilnehmen, in den ersten fünf Lebensjahren der Investition anfallen, nicht berücksichtigt.


Wat betreft het Schengen-acquis, waaraan Groot-Brittannië en Ierland van geval tot geval konden deelnemen, zoals de Raad had goedgevonden, voor zover zij ook deelnemen aan de ontwikkeling van deze afzonderlijke maatregelen, beide staten zijn niet verplicht deel te nemen aan deze ontwikkelingsmaatregelen indien zij dit niet wensen.

Was den Schengen-Besitzstand anbelangt, hinsichtlich dessen der Rat damit einverstanden war, dass das Vereinigte Königreich und Irland von Fall zu Fall daran teilnehmen, sofern sie sich auch an der Weiterentwicklung dieser partiellen Maßnahmen beteiligen, sind die beiden Mitgliedstaaten nun nicht zur Beteiligung an diesen Weiterentwicklungsmaßnahmen verpflichtet, wenn sie dies nicht wünschen.


Daardoor moesten een reeks lidstaten enkele van hun zetels opgeven (10 in het geval van Spanje, 9 in het geval van Frankrijk, Italië en het Verenigd Koninkrijk, 4 in het geval van Nederland, 3 in het geval van Oostenrijk en Zweden, 2 in het geval van Denemarken, Finland en Ierland, 1 in het geval van België, Griekenland en Portugal) om ervoor te zorgen dat de samenstelling evenwichtig en doelmatig zou zijn na de uitbreiding met Oos ...[+++]

Dementsprechend verzichteten eine Reihe von Mitgliedstaaten auf einige ihrer Sitze (Spanien auf 10, Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich auf 9, die Niederlande auf 4, Österreich und Schweden auf 3, Dänemark, Finnland und Irland auf 2, Belgien, Griechenland und Portugal auf 1), um eine ausgeglichene und effiziente Zusammensetzung nach der Osterweiterung sicherzustellen.


Om de samenwerking in de regio te bevorderen wordt in de verordening bepaald dat de kandidaat-lidstaten en, op basis van toestemming van geval tot geval, de door de programma's TACIS en MEDA begunstigde landen kunnen deelnemen aan aanbestedingen en opdrachten.

Zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit sieht die Verordnung die Beteiligung der Beitrittsländer und von Fall zu Fall der Staaten, die Hilfe im Rahmen der Programme TACIS und MEDA erhalten, an den Ausschreibungen und Aufträgen vor.


Zo werden bij voorbeeld indieningstermijnen op ontoelaatbare wijze verkort, in één geval werd een offerte geaccepteerd die twee maanden na afloop van de termijn werd ingediend, in een ander geval werd de prijs in aansluiting op de selectieprocedure verhoogd, zonder dat de redenen hiervoor aan het licht konden worden gebracht.

So wurden zum Beispiel Einreichungsfristen unzulässig verkürzt, in einem Fall wurde ein Angebot akzeptiert, das zwei Monate nach Ablauf der Frist gemacht wurde, in einem anderen Fall wurde der Preis im Anschluß an das Auswahlverfahren heraufgesetzt, ohne daß sich die Gründe dafür nachvollziehen ließen.


In elk van deze lidstaten is er sprake van het ontbreken of een beperking van rechten, hetgeen een ontoereikende omzetting vormt en wezenlijke gevolgen kan hebben. Bij voorbeeld kan de gedeeltelijke of inadequate omzetting door Oostenrijk en Ierland worden genoemd van het vereiste dat in voorkomend geval mede langs elektronische weg, duidelijke schriftelijke informatie moet worden verstrekt (i ...[+++]

In allen Fällen werden Rechte nicht genannt oder zumindest eingeschränkt; dies ist als unangemessene Umsetzung zu bewerten und könnte sich rechtserheblich auswirken z.B. indem in Österreich und in Irland die in der Richtlinie vorgesehene Verpflichtung zur Erteilung eindeutiger schriftlicher Informationen gegebenenfalls auch auf elektronischem Wege nur teilweise oder in unangemessener Form umgesetzt wird (Im Falle Dänemarks fehlte nur der Hinweis ,gegebenenfalls"; entsprechend ist eine Umsetzung de minimis ...[+++]


w