Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ierse wetgeving als arbeidsongeschikt » (Néerlandais → Allemand) :

De Ierse wetgeving en administratieve praktijk vereisen dat touroperators en reisbureaus uit andere lidstaten die in Ierland diensten willen aanbieden, een Ierse vergunning hebben, zijn aangesloten bij een Ierse garantieregeling en een naar Iers recht vereist minimumkapitaal en een postadres in Ierland hebben.

Gemäß den irischen Rechtsvorschriften und der Verwaltungspraxis müssen Reiseveranstalter und Reisebüros aus anderen Mitgliedstaaten, die Dienstleistungen in Irland anbieten möchten, eine Genehmigung in Irland beantragen, finanzielle Garantien leisten, über ein im irischen Recht vorgeschriebenes Mindestkapital verfügen und eine Postadresse in Irland angeben.


2. Indien artikel 46 van deze verordening van toepassing is, en indien de betrokkene arbeidsongeschikt en later invalide wordt terwijl hij of zij onder de wetgeving van een andere lidstaat valt, houdt Ierland voor de toepassing van Sectie 118(1)(a), van de Social Welfare Consolidation Act van 2005 rekening met alle tijdvakken gedurende welke hij of zij , in samenhang met de daaropvolgende invaliditeit, volgens de Ierse wetgeving als arbeidsongeschikt werd beschouwd zou zijn .

2. Gilt Artikel 46 der Verordnung in dem Fall, dass ein Arbeitnehmer, der im Anschluss an eine Arbeitsunfähigkeit invalide wird, während für ihn die Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates gelten, so berücksichtigt Irland für die Zwecke von Section 118 (1) (a) des Social Welfare (Consolidation) Act (kodifiziertes Gesetz über soziale Sicherheit und Sozialhilfe) 2005 , alle Zeiten, in denen der oder die Betreffende in Bezug auf die der Arbeitsunfähigkeit folgende Invalidität nach den irischen Rechtsvorschriften als arbeitsunfäh ...[+++]


2. Indien artikel 46 van toepassing is, en indien de betrokkene arbeidsongeschikt en later invalide wordt terwijl hij onder de wetgeving van een andere lidstaat valt, houdt Ierland voor de toepassing van Sectie 95, lid 1, onder a) van de Social Welfare (Consolidation) Act van 1993 rekening met alle tijdvakken gedurende welke hij, in samenhang met de daaropvolgende invaliditeit, volgens de Ierse wetgeving als arbeidsongeschikt werd beschouwd.

2. Gilt Artikel 46 in dem Fall, dass ein Arbeitnehmer, der im Anschluss an eine Arbeitsunfähigkeit invalide wird, während für ihn die Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates gelten, so berücksichtigt Irland für die Zwecke von Section 95 (1) (a) des Social Welfare (Consolidation) Act (kodifiziertes Gesetz über soziale Sicherheit und Sozialhilfe) 1993, alle Zeiten, in denen der Betreffende in Bezug auf die der Arbeitsunfähigkeit folgende Invalidität nach den irischen Rechtsvorschriften als arbeitsunfähig galt.


2. Indien artikel 46 van deze verordening van toepassing is, en indien de betrokkene arbeidsongeschikt en later invalide wordt terwijl hij of zij onder de wetgeving van een andere lidstaat valt, houdt Ierland voor de toepassing van Sectie 118(1)(a), van de Social Welfare Consolidation Act van 2005 rekening met alle tijdvakken waarin hij of zij, in samenhang met de daaropvolgende invaliditeit, volgens de Ierse wetgeving als arbeidsongeschikt beschouwd zou zijn.

2. Gilt Artikel 46 der Verordnung in dem Fall, dass ein Arbeitnehmer, der im Anschluss an eine Arbeitsunfähigkeit invalide wird, während für ihn die Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates gelten, so berücksichtigt Irland für die Zwecke von Section 118 (1) (a) des Social Welfare Consolidation Act (kodifiziertes Gesetz über soziale Sicherheit und Sozialhilfe) 2005 alle Zeiten, in denen der oder die Betreffende in Bezug auf die der Arbeitsunfähigkeit folgende Invalidität nach den irischen Rechtsvorschriften als arbeitsunfähig g ...[+++]


2. Indien artikel 46 van deze verordening van toepassing is, en indien de betrokkene arbeidsongeschikt en later invalide wordt terwijl hij of zij onder de wetgeving van een andere lidstaat valt, houdt Ierland voor de toepassing van Sectie 118(1)(a), van de Social Welfare Consolidation Act van 2005 rekening met alle tijdvakken gedurende welke hij of zij , in samenhang met de daaropvolgende invaliditeit, volgens de Ierse wetgeving als arbeidsongeschikt werd beschouwd zou zijn .

2. Gilt Artikel 46 der Verordnung in dem Fall, dass ein Arbeitnehmer, der im Anschluss an eine Arbeitsunfähigkeit invalide wird, während für ihn die Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates gelten, so berücksichtigt Irland für die Zwecke von Section 118 (1) (a) des Social Welfare (Consolidation) Act (kodifiziertes Gesetz über soziale Sicherheit und Sozialhilfe) 2005 , alle Zeiten, in denen der oder die Betreffende in Bezug auf die der Arbeitsunfähigkeit folgende Invalidität nach den irischen Rechtsvorschriften als arbeitsunfäh ...[+++]


De Ierse regering onderkent en aanvaardt haar verplichtingen krachtens artikel 226 van het Verdrag om de richtlijn om te zetten in Ierse wetgeving volledig en laat weten dat zij ernaar streeft dit zo snel mogelijk te doen.

Die irische Regierung anerkennt und akzeptiert voll und ganz die ihr aus Artikel 226 des Vertrags erwachsenden Verpflichtungen zur Umsetzung der Richtlinie in irisches Recht und teilt mit, dass sie sich so rasch wie möglich darum bemühen wird.


Eén zaak houdt verband met de Ierse wetgeving die stelt dat burgers een bedrag van 20,00 euro (en 45,00 euro bij beroep) moeten betalen als zij willen dat er bij de uitvoering van een MEB rekening wordt gehouden met hun mening.

Im ersten geht es um irische Rechtsvorschriften, nach denen Bürger eine Gebühr von 20,00 € (und 45,00 € bei Einlegung eines Rechtsmittels) zu zahlen haben, wenn sie wollen, dass ihre Meinung bei einer UVP berücksichtigt wird.


Ierland krijgt een laatste schriftelijke aanmaning omdat het een aantal bepalingen van de richtlijn betreffende verpakkingsafval niet toepast en er hiaten in de Ierse wetgeving zijn waarmee de EU-wetgeving betreffende verpakkingsafval ten uitvoer wordt gelegd.

Irland erhält ein letztes Mahnschreiben, da Bestimmungen der Richtlinie über Verpackungsabfälle nicht angewandt werden und die EU-Vorschriften für Verpackungsabfälle nicht ordnungsgemäß in irisches Recht umgesetzt wurden.


*** Krachtens de Ierse wetgeving is een vergunning vereist voor het uit het land brengen van geweren en munitie voor onverschillig welk doel, sport en jacht, herstel en overdracht van persoonlijke bezittingen inbegrepen.

*** Nach den irischen Rechtsvorschriften ist eine Genehmigung für die Ausfuhr von Gewehren und Munition gleich welcher Zweckbestimmung, einschließlich für Sport und Jagdzwecke, sowie für die Reparatur und den Transport von Waffen in persönlichem Besitz erforderlich.


Meer bepaald beperkt de Ierse wetgeving het begrip "vertegenwoordigers van de werknemers" tot de personen die uitsluitend zijn gekozen door de werknemers die door het voorgenomen collectief ontslag kunnen worden getroffen.

Konkret gesehen, beschränkt das irische Recht den Begriff „Arbeitnehmervertreter" auf Personen, die von denjenigen Arbeitnehmern gewählt wurden, die voraussichtlich von den vorgesehenen Massenentlassungen betroffen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ierse wetgeving als arbeidsongeschikt' ->

Date index: 2023-11-22
w