Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iets gaan ondernemen » (Néerlandais → Allemand) :

Moet er dan eerst weer een ramp gebeuren, zoals de ramp in Duitsland in 2002, voordat wij iets gaan ondernemen?

Müssen wir wieder auf Katastrophen warten, wie sie 2002 in Deutschland passiert sind, bevor wir etwas unternehmen?


Met agrarisch ondernemen wordt ver onder het gemiddelde verdiend en daar moet iets aan gedaan worden, in welke richting we het gemeenschappelijk landbouwbeleid ook gaan hervormen, maar ik ben blij met het document.

Landwirte verdienen weit unter dem Durchschnitt und dem muss in der Zukunft, egal in welche Richtung die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik geht, Rechnung getragen werden, aber ich begrüße das Dokument.


Het is absoluut noodzakelijk dat wij op dit punt iets ondernemen. Als wij onze millenniumdoelstellingen willen verwezenlijken, hebben wij daarvoor aanvullende middelen nodig. Dit mag niet ten koste gaan van het geld dat al voor ontwikkelingshulp beschikbaar is.

Es ist absolut notwendig, dass wir dagegen etwas tun. Wir brauchen dafür aber zusätzliche Mittel, die nicht auf die Entwicklungshilfegelder angerechnet werden, wenn wir die Millenniums-Entwicklungsziele erreichen wollen.


Het is van groot belang dat we snel iets ondernemen om de gestaag toenemende uitbuiting van de werknemers tegen te gaan Het zijn vaak banen waar nauwelijks rechten aan verbonden zijn. Wie werkt levert een nuttige bijdrage. Dat moet een weerslag krijgen in een waardige salariëring en werkzekerheid. Ook moeten wij ervoor zorgen dat meer en meer werknemers in de sector een beroepsopleiding krijgen.

Wenn wir, wie es ja dringend notwendig ist, gegen das zunehmende Problem der ungesicherten Arbeit und der Ausbeutung vorgehen wollen, der die Arbeitnehmer in diesem Sektor ausgesetzt sind, dann muss die Arbeit gewürdigt werden, es müssen anständige Löhne gezahlt werden, die Sicherheit und Stabilität der Arbeitsverhältnisse muss gewährleistet sein und es muss die Möglichkeit einer Berufsausbildung bestehen.


- Mijnheer Salafranca, u en degenen die uw mening delen, kunnen mijns inziens het beste hiermee naar de Conferentie van voorzitters gaan, die trouwens zo meteen hier in Straatsburg bijeenkomt om het programma van de komende vergaderperiodes af te spreken. Misschien dat de Conferentie van voorzitters iets kan ondernemen om tegemoet te komen aan hetgeen u wenst.

– Herr Salafranca, Sie und diejenigen, die genauso darüber denken, können auch die Konferenz der Präsidenten sensibilisieren, die bald eben hier in Straßburg zusammentritt, um das Programm für die künftigen Tagungen zu vereinbaren.


De Raad spoort de lidstaten aan om hier iets aan te doen tijdens een latere conferentie over de coördinatie van de gevechtsgroepen, zodat de EU vanaf 2007 beschikt over de volledige capaciteit om gezamenlijk twee snellereactieoperaties met inzet van een gevechtsgroep te ondernemen, alsook over de capaciteit om deze twee operaties bijna gelijktijdig van start te doen gaan.

Der Rat appelliert an die Mitgliedstaaten, dem bei einer der nächsten Konferenzen zur Koordinierung der Gefechtsverbände abzuhelfen, so dass die EU ab Januar 2007 über die volle Einsatzfähigkeit verfügen und somit parallel zwei Krisenreaktionsoperationen mit Gefechtsverbänden durchführen kann, wozu auch die Fähigkeit gehört, beide Operationen beinahe zeitgleich einzuleiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iets gaan ondernemen' ->

Date index: 2021-07-10
w