Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discontobeleid
Draagwijdte
Inhoud
Kredietbeleid
Lokaal
Looptijd van het krediet
Omvang
Omvang
Omvang van bewegingen
Omvang van bewegingsuitslag
Omvang van de opdracht
Omvang van de uitgifte van munten
Omvang van het krediet
Omvang van het toeristenvervoer
Omvang vh toeristenverkeer
Scope
Site van grote omvang of belang
Van beperkte omvang
Van invloed op de omvang van bloedvaten
Vasomotorisch

Vertaling van "illustreren de omvang " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
omvang van bewegingen | omvang van bewegingsuitslag

Bewegungsumfang


omvang van het toeristenvervoer | omvang vh toeristenverkeer

Touristenverkehrsaufkommen




vasomotorisch | van invloed op de omvang van bloedvaten

vasomotorisch | auf die Gefäßnerven bezüglich


site van grote omvang of belang

umfangreiche oder bedeutende Stätte






draagwijdte (nom féminin) | inhoud (nom masculin) | omvang (nom masculin) | scope (nom)

Umfang (nom masculin)


omvang van de uitgifte van munten

Umfang der Ausgabe von Münzen


kredietbeleid [ discontobeleid | looptijd van het krediet | omvang van het krediet ]

Kreditpolitik [ Kreditlaufzeit | Kreditvolumen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[11] Het onderstaande schema probeert alleen de verschillende begrippen te illustreren; het wil geen beeld geven van de omvang van de verschillende economische en niet-economische sectoren.

[11] Die Graphik veranschaulicht lediglich die verschiedenen Konzepte. Sie soll nicht die Größe des wirtschaftlichen bzw. nichtwirtschaftlichen Sektors darstellen.


De botsing tussen een personen- en een goederentrein op 12 juli 2007 in Athene, waarbij 53 slachtoffers vielen, maar ook de 15 ontsporingen die zich het afgelopen jaar in Griekenland hebben voorgedaan, illustreren de omvang van de problematiek.

Der Zusammenstoß eines Personenzuges mit einem Güterzug am 12.7.2007 in Athen, bei dem 53 Menschen verletzt wurden, sowie 15 Fälle von Entgleisungen, die in Griechenland kürzlich gemeldet wurden, machen das Ausmaß des Problems deutlich.


De botsing tussen een personen- en een goederentrein op 12 juli 2007 in Athene, waarbij 53 slachtoffers vielen, maar ook de 15 ontsporingen die zich het afgelopen jaar in Griekenland hebben voorgedaan, illustreren de omvang van de problematiek.

Der Zusammenstoß eines Personenzuges mit einem Güterzug am 12.7.2007 in Athen, bei dem 53 Menschen verletzt wurden, sowie 15 Fälle von Entgleisungen, die in Griechenland kürzlich gemeldet wurden, machen das Ausmaß des Problems deutlich.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de vertegenwoordiger van de Commissie, dames en heren afgevaardigden, de cijfers die de omvang van de honger en ondervoeding in de wereld illustreren – we kennen ze allemaal en we zijn er door herhaling aan gewend geraakt – zijn zo dramatisch dat het bijna onkies is ze te noemen.

– (PT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, die Zahlen, die den Hunger und die Unterernährung in der Welt beschreiben, die wir alle kennen und die auf banale Weise wiederholt werden, sind so tragisch, dass es schon fast obszön ist, sie zu nennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de omvang van het probleem te illustreren: in het Stern-rapport[2] worden de kosten van actie geraamd op ongeveer 1% van het wereldwijde BBP per jaar, terwijl inactiviteit kan leiden tot een verlies van 5 tot 20% van het wereldwijde BBP per jaar.

Um die Dimension der Problematik zu veranschaulichen, wird im Bericht von Sir Stern[2] die Schätzung angeführt, dass die Kosten der Maßnahmen auf circa 1% des weltweiten BIP jährlich beschränkt werden könnten, während bei Untätigkeit eine Einbuße von jährlich 5-20% des weltweiten BIP drohe.


Hoewel er heel weinig betrouwbare, nauwkeurige en onafhankelijke gegevens over geweld tegen vrouwen in Turkije bestaan, wil de rapporteur niettemin melding maken van de navolgende informatie, die gebaseerd is op bestaand onderzoek en de omvang van het probleem helpt te illustreren, maar die geenszins pretendeert een volledig beeld van de situatie te geven.

Obwohl nur sehr wenige verlässliche, genaue und objektive Daten über Gewalt gegen Frauen in der Türkei existieren, möchte die Berichterstatterin folgende Erkenntnisse aus den bestehenden Nachforschungen bekannt machen, um den Umfang des Problems zu veranschaulichen, jedoch in keiner Weise für sich in Anspruch nehmen, hiermit ein vollständiges und umfassendes Bild der Lage zu vermitteln.


Ik ben het echter met u eens dat er, willen wij de bijvangsten en de teruggooi van niet-doelsoorten beperken, op het gebied van de internationale samenwerking nog heel wat te verbeteren valt. De genoemde cijfers illustreren de enorme omvang van het probleem en de urgentie waarmee deze zaak moet worden behandeld.

Ich stimme Ihnen jedoch zu, dass in der Frage der Reduzierung der Beifänge und des Rückwurfs von Nichtzielarten noch erheblicher Raum für verbesserte internationale Zusammenarbeit besteht, und die genannten Zahlen verdeutlichen die Größe des Problems und zeigen, welch dringender Handlungsbedarf hier besteht.


De fundamentele besluiten die in december 1994 door de Europese Raad in Essen zijn genomen, illustreren de omvang van de taken die ons wachten : er werd daar namelijk een toenaderingsstrategie vastgesteld om de geassocieerde landen voor te bereiden op het lidmaatschap, door bijvoorbeeld de onderlinge aanpassing van de wetgeving en investeringsbevordering.

In den grundsätzlichen Beschlüssen des Europäischen Rates von Essen (Dezember 1994) wird die Dimension der Herausforderung deutlich. Der Rat genehmigte die Beitrittsstrategie zur Vorbereitung der assoziierten Länder auf die Mitgliedschaft, beispielsweise über die Angleichung der Rechtsvorschriften und die Investitionsförderung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'illustreren de omvang' ->

Date index: 2022-08-23
w