Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers kunnen richten " (Nederlands → Duits) :

Wij zouden ons dan immers kunnen richten op activa en sectoren waaraan meer aandacht moet worden besteed.

So werden wir uns auf die Einrichtungen und Sektoren konzentrieren können, die größerer Aufmerksamkeit bedürfen.


NPB's blijken het best te werken als zij zich richten op economisch levensvatbare projecten en voldoende winstgevend zijn (zonder echter het eigenvermogensrendement van particuliere partijen te behalen). Dan immers kunnen zij financieel solide blijven en hoeft de overheid niet steeds financieel bij te springen (daartoe worden winsten meestal ingehouden om de toekomstige kredietverstrekkingscapaciteit te vergroten).

NFB agieren nachweislich am wirkungsvollsten, wenn sie sich auf wirtschaftlich tragfähige Projekte konzentrieren und eine ausreichende (wenngleich unterhalb der Eigenkapitalkosten privater Wirtschaftsteilnehmer liegende) Rentabilität gewährleisten, so dass die finanzielle Solidität der Projekte gesichert ist und diese ohne ständige staatliche Kapitalspritzen auskommen (wobei Gewinne größtenteils zur Unterfütterung der künftigen Kreditvergabekapazitäten einbehalten werden).


NPB's blijken het best te werken als zij zich richten op economisch levensvatbare projecten en voldoende winstgevend zijn (zonder echter het eigenvermogensrendement van particuliere partijen te behalen). Dan immers kunnen zij financieel solide blijven en hoeft de overheid niet steeds financieel bij te springen (daartoe worden winsten meestal ingehouden om de toekomstige kredietverstrekkingscapaciteit te vergroten).

NFB agieren nachweislich am wirkungsvollsten, wenn sie sich auf wirtschaftlich tragfähige Projekte konzentrieren und eine ausreichende (wenngleich unterhalb der Eigenkapitalkosten privater Wirtschaftsteilnehmer liegende) Rentabilität gewährleisten, so dass die finanzielle Solidität der Projekte gesichert ist und diese ohne ständige staatliche Kapitalspritzen auskommen (wobei Gewinne größtenteils zur Unterfütterung der künftigen Kreditvergabekapazitäten einbehalten werden).


Vanmiddag kunnen we dieper ingaan op de oorzaken van dat verschijnsel, maar nu wil ik me richten op de verklaringen van commissaris Almunia. Zijn uitspraken hebben immers geleid tot een onmiddellijke stijging van de spreads en de rentevoet voor internationaal krediet in Portugal en Spanje, waardoor de positie van de euro de vorige week nog verder is verzwakt.

Heute Nachmittag werden wir die Gründe hinter diesem Ereignis genauer ergründen, momentan möchte ich mich jedoch auf die Anmerkungen von Joaquín Almunia konzentrieren, da diese die sofortige Anhebung der Spreads auf den internationalen Kreditmärkten sowie der Zinssätze für Portugal und Spanien ausgelöst haben, die die Position des Euro selbst vergangene Woche weiter geschwächt haben.


Rekening houden met de belangen van gezinnen moet deel van de bedrijfsstrategie en de bedrijfscultuur gaan worden. Flexibele arbeidstijden en deeltijdmodellen – voor moeders én vaders – moeten overal standaard worden en het zou wat dat betreft heel goed zijn als bedrijven tot het inzicht zouden komen dat het ook in economisch opzicht rendabel is rekening te houden met de belangen van gezinnen. Vaders en moeders kunnen zich immers pas volledig op hun werk richten als ze weten dat hun kinderen overdag goed worden opgevangen.

Die Rücksichtnahme auf die Belange von Familien muss zur Unternehmensstrategie und Betriebskultur gehören. Flexible Arbeitszeiten und Teilzeitmodelle — für Mütter wie Väter — sollten dann überall Standard sein. Dabei wäre hilfreich, wenn sich in den Unternehmen die Erkenntnis durchsetzen würde, dass es sich auch betriebswirtschaftlich rechnet, auf die Belange von Familien Rücksicht zu nehmen. Denn nur Mütter und Väter, die ihre Kinder tagsüber gut aufgehoben wissen, können sich mit ganzer Kraft auf ihre Arbeit konzentrieren.


Het opnemen van dergelijke onderwijsprojecten, die ook bestemd kunnen zijn voor verstrekkers van niet-formeel en niet-universitair onderwijs, is een nieuw element van het programma dat de efficiëntie ervan ten goede zal komen. Dergelijke projecten richten zich immers tot de man en de vrouw op straat die geen formele vormingschema’s volgen en niet geïnteresseerd zijn in andere, formelere activiteiten die via dit programma gefinancierd worden.

Die Einbeziehung solcher pädagogischer Projekte, die sich auch gezielt an Einrichtungen der informellen Bildung ohne akademischen Abschluss richten können, ist ein neues Element des Programms und wird seine Effizienz steigern, da solche Projekte sich an die Frau und den Mann auf der Straße richten, die nicht am formellen Bildungssystem teilnehmen und nicht an anderen formelleren im Rahmen dieses Programms finanzierten Tätigkeiten interessiert sind.


Ze kunnen in hun wetgeving immers voordelen opnemen voor deze categorieën personen. U zult begrijpen dat we ons bij onze communautaire interventies richten op de belangrijkste kwesties.

Sie werden verstehen, dass wir Maßnahmen der Gemeinschaft auf zentrale Fragen konzentrieren müssen.


Wij kunnen echter niet akkoord gaan met het voorstel om een Europees Korps voor Grensbewaking op te richten. Dat is immers een zaak die nader moet worden besproken.

Nicht zustimmen können wir dagegen der Schaffung eines europäischen Grenzschutzkorps, was noch ausführlicher diskutiert werden muss.




Anderen hebben gezocht naar : ons dan immers kunnen richten     behalen dan immers     dan immers     zij zich richten     uitspraken hebben immers     vanmiddag     richten     zich immers     moeders     hun werk richten     richten zich immers     bestemd     dergelijke projecten richten     hun wetgeving immers     kunnen     communautaire interventies richten     immers     wij     immers kunnen richten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers kunnen richten' ->

Date index: 2022-02-27
w