Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsongeschikt - BT
Immers
Kwadratuur van de cirkel
Onmogelijk
Onmogelijke opgave
Onmogelijke voorwaarde
Zou

Traduction de «immers onmogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onmogelijke voorwaarde

nicht zu verwirklichende Bedingung


arbeidsongeschikt - BT | het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

erwerbsunfähig


het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

erwerbsunfähig


kwadratuur van de cirkel | onmogelijke opgave

Quadratur des Kreises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elke wetswijziging of het uitvaardigen van een volledig nieuwe regeling zou immers onmogelijk worden, mocht worden aangenomen dat een nieuwe bepaling in strijd zou zijn met het beginsel van rechtszekerheid om de enkele reden dat zij de toepassingsvoorwaarden van de vroegere wetgeving wijzigt of dat zij een volledig nieuwe verbodsregeling invoert, en om de enige reden dat zij bepaalde beroepskeuzen in de war zou sturen.

Jede Gesetzesänderung oder jede Einführung einer völlig neuen Regelung würde unmöglich, wenn man davon ausgehen würde, dass eine neue Bestimmung aus dem bloßen Grund, dass sie die Anwendungsbedingungen der früheren Rechtsvorschriften ändert oder dass sie eine völlig neue Verbotsregelung einführt, gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit verstoßen würde, nur weil sie eine bestimmte Berufswahl beeinträchtigen würde.


Overwegende dat de aanleg van een bufferstrook van 20 m diep langs de beken, zoals gevraagd door DGO3, niet uitvoerbaar is gelet op de kenmerken van de locatie en de drukfactoren die op de uitbating wegen; dat dit immers een verplaatsing zou inhouden van de aanhorigheden naar het noorden (schoonmaken van de nieuwe standplaats met een consequente toename van de ophoping steriele gesteenten), evenals het opnieuw uitdenken van de toegangswegen naar de steengroeve, wat onmogelijk is rekening houdend met de configuratie van de locatie op ...[+++]

In der Erwägung, dass die Einrichtung einer Pufferzone von 20 Metern entlang der Bäche, wie es die DGO3 verlangt, in Anbetracht der Merkmale des Standorts und der Betriebseinschränkungen nicht durchführbar ist; dass diese in der Tat die Verlagerung der Nebenanlagen in Richtung Norden (Abräumen des neuen Standorts mit einer erheblichen Erhöhung des zu lagernden Taubgesteinvolumens) und die Überdenkung des Zugangs zum Steinbruchs zur Folge hätte, was angesichts der Standortbeschaffenheit in Hanglage unmöglich ist und demnach die Weiterführung der Abbautätigkeit am Standort von Cielle gefährden würde; dass außerdem die Gründe für die Wahl ...[+++]


Naar aanleiding van de hoorzittingen door de Senaatscommissie voor de Justitie heeft de wetgever het nodig geacht het hele verkeerscontentieux uit te sluiten van het toepassingsgebied van het recht op overleg, met inbegrip van de zwaarste misdrijven, ervan uitgaande dat « een voorafgaand consultatierecht organiseren voor alle verkeersongevallen [immers] onmogelijk [zou] zijn, gelet op het enorme aantal » (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-663/4, p. 94).

Im Anschluss an die Anhörungen durch den Justizausschuss des Senats war der Gesetzgeber der Auffassung, die gesamten Strassenverkehrsstreitsachen aus dem Anwendungsbereich des Rechtes auf Beratung ausschliessen zu müssen, einschliesslich der schwersten Straftaten, ausgehend davon, dass « ein solches Recht der vorherigen Beratung für alle Unfälle angesichts ihrer Anzahl in der Tat unmöglich zu organisieren wäre » (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-663/4, S. 94).


Deze omzendbrief heeft niet tot doel om af te wijken van de inhoud van de norm - een hogere norm kan immers onmogelijk gewijzigd worden op grond van een omzendbrief -, maar om de bij dat besluit opgelegde vereisten beter af te bakenen teneinde optimaal in te spelen op de hoofddoelstelling van de reglementaire bepalingen zodat de interpretatie genuanceerd wordt rekening houdend met de context en het ontwerp, en zodat de regel zodoende overal op dezelfde wijze toegepast wordt, na overleg met de terreinactoren.

Ziel dieses Rundschreibens ist es nicht, vom Inhalt der Norm abzuweichen, da es unmöglich ist, eine höhere Norm durch ein Rundschreiben abzuändern, sondern die durch diesen Erlass bestimmten Anforderungen zu verdeutlichen, um das grundsätzliche Ziel der verordnungsrechtlichen Bestimmungen optimal zu erreichen, damit eine nuancierte Auslegung unter Berücksichtigung des Zusammenhangs und des Projekts möglich ist, und damit die Regel somit nach Konzertierung mit den Aktionsträgern überall auf gleicher Weise angewandt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zal immers onmogelijk zijn om de scheepsbouwindustrie nieuw leven in te blazen wanneer de structuur van de werven uiteenvalt als gevolg van privatiseringen.

Wenn die Werftenstruktur im Ergebnis der Privatisierung aufgesplittert wird, wäre eine Neubelebung der Werftindustrie unmöglich.


Het is immers onmogelijk om armoede van de ene dag op de andere uit te roeien, en je kunt onmogelijk met alle verschillende soorten crisisbeheer of zelfs post-crisisbeheer tegelijk aan de slag gaan en onmiddellijk een verandering bewerkstelligen.

Man kann Armut nicht von heute auf morgen beseitigen; man kann sich nicht mit all den verschiedenen Formen von Krisenmanagement oder sogar Krisennachsorge befassen und sofort eine Veränderung bewirken.


Wij menen namelijk dat het monetair beleid en het recht geld uit te geven tot de exclusieve bevoegdheden van de lidstaten behoort. Daarom zijn we tegen deze overdracht van soevereiniteit – het wordt zo immers onmogelijk een antwoord te formuleren op de economische en sociale problemen van elk afzonderlijk land. Portugal is daarvan een voorbeeld.

Unserer Auffassung nach fallen die Geldpolitik und die Möglichkeit der Ausgabe von Zahlungsmitteln in die ausschließliche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten. Deshalb haben wir diese Übertragung der Souveränität abgelehnt, durch die es unmöglich ist, auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme jedes Landes zu reagieren, wie das Beispiel Portugal verdeutlicht.


Elke wetswijziging zou immers onmogelijk zijn indien zou worden aangenomen dat een nieuwe bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden om de enkele reden dat zij de toepassingsvoorwaarden van de vroegere regeling wijzigt.

Jede Gesetzesänderung wäre nämlich unmöglich, wenn davon ausgegangen würde, dass eine neue Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstiesse, nur weil sie die Anwendungsbedingungen der vorherigen Regelung ändert.


Zij kan immers onmogelijk vooruitlopen op de argumentatie die mogelijk door de tussenkomende partijen zal worden uitgewerkt.

Sie könne nämlich unmöglich auf die Begründung vorgreifen, die möglicherweise von den intervenierenden Parteien angeführt werde.


Hij kan immers onmogelijk elk detail betreffende de inrichting van het onderwijs bij decreet regelen.

Er könne nämlich unmöglich jedes die Organisation des Unterrichts betreffende Detail mittels Dekrets regeln.




D'autres ont cherché : arbeidsongeschikt bt     kwadratuur van de cirkel     onmogelijke opgave     onmogelijke voorwaarde     immers onmogelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers onmogelijk' ->

Date index: 2023-03-19
w