Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «impuls voor onze economie moeten geven » (Néerlandais → Allemand) :

Dit jaar, wanneer we de 20 verjaardag van het ontstaan van de Interne Markt vieren, zouden we de noodzakelijke impuls voor onze economie moeten geven dat het ontstaan van een Digitale Interne Markt zou scheppen.

Dieses Jahr, in dem das 20. Jubiläum der Schaffung des Binnenmarktes gefeiert wird, sollten wir unserer Wirtschaft die nötigen Impulse, die eine Schaffung des digitalen Binnenmarktes bedeuten würde, geben.


In een steeds meer gemondialiseerde economie moeten we bij de totstandbrenging van onze eigen regelgeving echter steeds rekening houden met de internationale context en met het feit dat wij onze eigen ondernemingen moeten helpen concurrerend te blijven.

In einer immer stärker globalisierten Wirtschaft muss unsere eigene Regulierungspraxis allerdings immer sensibler für den internationalen Kontext werden und darauf ausgerichtet sein, unseren Unternehmen dabei zu helfen, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.


// De ministersverklaring van de eGovernment-conferentie zou, samen met de benchmarking-enquête, een politieke impuls moeten geven aan de ontwikkeling van openbare online-diensten en het vaststellen van de behoefte aan deze diensten op pan-Europees niveau.

// Die Ministererklärung zur Konferenz über elektronische Behördendienste und die Benchmarking-Erhebung sollten einen politischen Impuls zur Entwicklung von online verfügbaren öffentlichen Diensten sowie die Ermittlung des Bedarfs an diesen Diensten auf paneuropäischer Ebene geben.


Maroš Šefčovič, vicevoorzitter belast met de energie-unie, zei: “Het pakket van vandaag zal de omschakeling naar schone energie een impuls geven doordat we onze economie gaan moderniseren.

Der Vizepräsident für die Energieunion, Maroš Šefčovič, erklärte: „Mit dem heute vorgestellten Paket soll der Übergang zu sauberer Energie bei gleichzeitiger Modernisierung der Wirtschaft unterstützt werden.


In het rapport van Copenhagen Economics staat de conclusie dat de bilaterale afschaffing van tarieven en de vermindering van niet-tarifaire belemmeringen profijtelijk zijn voor zowel het bedrijfsleven als de consumenten en een impuls aan de economie zouden geven ter waarde van 33 miljard euro in de EU en 18 miljard euro in Japan.

Der Bericht der Beratungsgesellschaft Copenhagen Economics kam zu dem Schluss, dass die bilaterale Abschaffung von Zolltarifen und die Reduzierung von nichttarifären Handelshemmnissen sowohl Unternehmen als auch Verbrauchern zum Vorteil gereichen würde und den wirtschaftlichen Wohlstand in der EU um 33 Milliarden EUR und in Japan um 18 Milliarden EUR steigern könnte.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie heeft er geen bezwaar tegen om overheidsgeld te investeren, mits dat geïnvesteerde geld dient als katalysator voor de verandering die onze maatschappij, onze industrie en onze economie moeten doormaken om eerlijker en vooral duurzamer te worden.

– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz hat keine Einwände gegen die Investition öffentlicher Gelder, vorausgesetzt, diese wirken als Katalysator für den Wandel, den unsere Gesellschaft, unsere Industrie und unsere Wirtschaft durchlaufen müssen, damit sie gerechter und vor allem nachhaltiger werden.


Aangezien overheidsbedrijven een groot aandeel hebben in de economie, moeten de overheden een nieuwe impuls geven aan privatisering, die mogelijk de begrotingssituatie kan verbeteren en tot meer concurrentie kan leiden.

Aufgrund des hohen Anteils öffentlicher Unternehmen an der Wirtschaft sollten die Behörden die Privatisierung, die das Potenzial zur Verbesserung der Haushaltslage und zu mehr Wettbewerb bietet, verstärkt vorantreiben.


- (PL) Ik vind niet dat we onze mening moeten geven over deze zaak of dat we ons ermee moeten bemoeien en dit om ten minste twee redenen.

– (PL) Meiner Meinung nach gibt es mindestens zwei Gründe, aus denen wir uns zu diesem Thema nicht äußern und uns nicht einmischen sollten.


Tot slot wil ik benadrukken dat gezien de onzekerheid over het effect van deze maatregelen, we waakzaam moeten blijven en daarom onze steun moeten geven aan het amendement dat ertoe strekt de Commissie te verplichten zowel de Raad als het Parlement hierover verslag te doen.

Abschließend möchte ich noch betonen, dass wir angesichts der Ungewissheit über die Auswirkung dieser Maßnahmen wachsam bleiben und die Verpflichtung für die Kommission befürworten sollten, sowohl den Rat als auch das Parlament über dieses Thema auf dem Laufenden zu halten.


Hieruit komt duidelijk naar voren dat absoluut vaart moet worden gezet achter de tenuitvoerlegging van de nader omschreven acties als een reeks positieve agenda's die de sociale en economische prestatie van Europa een krachtige impuls moeten geven.

Diese Problembereiche werden in den folgenden Einzelabschnitten näher erläutert und es wird dargelegt, wie dringend die aufgezeigten Maßnahmen als positive Vorhaben zur Steigerung der sozialen und wirtschaftlichen Leistungskraft Europas sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impuls voor onze economie moeten geven' ->

Date index: 2024-12-08
w