Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in mauritaanse wateren vissen » (Néerlandais → Allemand) :

Het in Verordening (EG) nr. 1185/2003 vastgestelde verbod op ontvinnen geldt voor alle soorten visserij in EG-wateren en voor alle communautaire vissersvaartuigen die in niet-EG-wateren vissen.

Das Verbot des Abtrennens von Haifischflossen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1185/2003 gilt für alle Fischereien in Gemeinschaftsgewässern und für alle Gemeinschaftsschiffe, die außerhalb der Gemeinschaftsgewässer Fischfang betreiben.


2. In de wateren tot 12 zeemijl vanaf de basislijnen die onder hun soevereiniteit of jurisdictie vallen, mogen de lidstaten tot en met 31 december 2022 de visserij beperken tot de vissersvaartuigen die van oudsher in die wateren vissen vanuit havens aan de aangrenzende kust, onverminderd de regelingen die in het kader van bestaande nabuurschapsbetrekkingen tussen lidstaten gelden voor Unievissersvaartuigen die de vlag van een andere lidstaat voeren, en onverminderd de regelingen die zijn opgenomen in bijlage I, waarin voor elke lidstaat de geografische zones ...[+++]

(2) In den Gewässern bis zu 12 Seemeilen von den Basislinien, die unter ihre Hoheit oder Gerichtsbarkeit fallen, haben die Mitgliedstaaten bis zum 31. Dezember 2022 das Recht, den Fischfang Fischereifahrzeugen vorzubehalten, die von Häfen der angrenzenden Küste aus traditionell in diesen Gewässern fischen; dies gilt unbeschadet der Regelungen für Fischereifahrzeuge der Union unter den Flaggen anderer Mitgliedstaaten im Rahmen bestehender Nachbarschaftsbeziehungen zwischen den Mitgliedstaaten sowie der Regelungen in Anhang I, in dem für jeden Mitgliedstaat die geografischen Gebiete für Fangtätigkeiten in den Küstenstreifen anderer Mitgl ...[+++]


Garanderen, voor zover mogelijk, dat de bijvangstbeperkende maatregelen die worden toegepast door EU-vaartuigen die in externe wateren vissen, ook worden toegepast door vaartuigen die de vlag van een niet-EU-land voeren maar eigendom zijn of onder het toezicht staan van een in een lidstaat gevestigde eigenaar of exploitant. || Commissie, lidstaten, ROVB’s en LDRAC || voortdurend

Im Rahmen des Möglichen sicherstellen, dass die von in Nicht-EU-Gewässern tätigen EU-Schiffen angewendeten Abhilfemaßnahmen auch von Schiffen eingehalten werden, die unter der Flagge eines Nicht-EU-Landes fahren, aber im Besitz oder unter der Kontrolle von Eignern und Wirtschaftsbeteiligten mit Sitz in einem Mitgliedstaat sind || KOM, MS, RFO, RAC Fernfischerei || Fortlaufend


Deze eisen moeten worden gesteld aan alle vloten die in de Mauritaanse wateren vissen, zodat er een homogeen exploitatiesysteem ontstaat met gelijke voorwaarden en zonder discriminatie en in het kader waarvan de EU preferentiële toegang krijgt tot de overschotbestanden.

Diese Bedingungen müssen von allen Flotten verlangt werden, die den mauretanischen Fanggrund befischen, um ein homogenes Nutzungssystem unter gleichen Bedingungen sicherzustellen, in dem es keine Diskriminierung gibt und der EU bei den überschüssigen Fischereiressourcen eine Vorzugsbehandlung zugesichert wird.


Een van de pijlers voor een doeltreffende werking van het GVB is een gelijk speelveld op het gebied van controle tussen de lidstaten, tussen de visserijtakken, tussen EU-vloten die in of buiten de EU-wateren actief zijn en tussen zowel EU- als niet-EU-vloten die in EU-wateren vissen.

Die Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen im Bereich der Kontrolle zwischen den Mitgliedstaaten, zwischen den EU-Flotten, die innerhalb oder außerhalb der EU Fischfang betreiben, sowie zwischen EU- und Drittlandsflotten, die in EU-Gewässern Fischfang betreiben, ist eine der tragenden Säulen einer wirksamen GFP.


Iedere afzonderlijke TAC is onderverdeeld in quota voor de verschillende EU-landen die in die wateren vissen.

Jede einzelne TAC wird in Quoten für die verschiedenen EU-Länder, die in diesen Gewässern fischen, aufgeteilt.


7. verzoekt de Commissie met klem ervoor te zorgen dat onder de POV vallende visserijactiviteiten voldoen aan dezelfde duurzaamheidscriteria als de visserijactiviteiten in EU-wateren; verzoekt de Mauritaanse autoriteiten en de Commissie bovendien erop toe te zien dat alle visserijvaartuigen (zowel die van de EU als die van Mauritanië of van derde landen) die in Mauritaanse wateren vissen de hand houden aan strikte duurzaamheidscriteria;

7. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass Fangtätigkeiten, die unter das partnerschaftliche Fischereiabkommen fallen, dieselben Nachhaltigkeitskriterien erfüllen wie Fangtätigkeiten in EU-Gewässern; ruft die mauretanischen Behörden und die Kommission zudem auf, sicherzustellen, dass strenge Anforderungen im Bereich der Nachhaltigkeit von allen in mauretanischen Gewässern tätigen Fischereifahrzeugen (sowohl mauretanische als auch EU- oder Drittstaatenfahrzeuge) eingehalten werden;


5. is van mening dat alle vaartuigen die in het kader van de overeenkomst in Mauritaanse wateren vissen, ongeacht hun grootte moeten worden uitgerust met een VMS-systeem en dat de positiesignalen in "real time" rechtstreeks naar de Mauritaanse autoriteiten moeten worden gezonden; is voorts van mening dat het protocol moet bepalen dat een niet-werkend VMS-systeem aan boord van een vaartuig binnen twee weken moet worden gerepareerd, omdat anders de visvergunning van dat vaartuig wordt opgeschort totdat de reparatie heeft plaatsgevonden;

5. ist der Ansicht, dass alle Fischereifahrzeuge, die im Rahmen des Abkommens in mauretanischen Gewässern fischen, unabhängig von ihrer Größe mit einem satellitengestützten Schiffsüberwachungssystem ausgerüstet werden sollten und dass die Positionssignale direkt und in Echtzeit an die mauretanischen Behörden übermittelt werden sollten; ist überdies der Ansicht, dass im Protokoll festgelegt werden sollte, dass nach einem etwaigen Ausfall des satellitengestützten Schiffsüberwachungssystem auf e ...[+++]


9. verzoekt de Commissie om met spoed maatregelen te nemen om bijvangsten door Europese vaartuigen die in Mauritaanse wateren vissen te reduceren;

9. fordert die Kommission auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, um bei europäischen Fahrzeugen, die in mauretanischen Gewässern fischen, den Beifang zu verringern;


Er moet meer opheldering komen over de technische maatregelen die van toepassing zijn op Europese vaartuigeigenaren, die gediscrimineerd worden ten opzichte van andere vloten die in de Mauritaanse wateren vissen.

Die für europäische Schiffseigner gültigen technischen Maßgaben müssen ebenfalls geklärt werden, da erstere im Vergleich zu anderen Flotten, die in mauretanischen Gewässern fischen, benachteiligt werden.-




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in mauritaanse wateren vissen' ->

Date index: 2024-09-06
w