Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingediend ik vind de betreffende amendementen " (Nederlands → Duits) :

Op dit punt is er een aantal amendementen ingediend. Ik vind de betreffende amendementen echter niet van doorslaggevend belang omdat zij in wezen allemaal hetzelfde doel nastreven: de bescherming van de rechten van werknemers.

Es hat eine Reihe von Änderungsanträgen zu diesem Punkt gegeben. Ich halte sie alle nicht für entscheidend, weil sie alle in der Intention das gleiche Ziel verfolgen: Arbeitnehmerrechte sollen geschützt werden.


« De wijzigingen aangebracht aan dit lid houden rekening met het feit dat de bepalingen betreffende het Gemeenschappelijk Waarborgfonds die voorkwamen in het ontwerp waarop onderhavige amendementen zijn ingediend (artikelen 19 en 20), overgenomen werden door de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen (artikelen 49 en 50).

« Die Abänderungen dieses Absatzes berücksichtigen den Umstand, dass die Bestimmungen über den Gemeinsamen Garantiefonds, die in dem Entwurf enthalten waren, der Gegenstand der vorliegenden Abänderungsanträge ist (Artikel 19 und 20), im Gesetz vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen übernommen worden sind (Artikel 49 und 50).


− (PL) Tijdens het wetgevend proces heb ik talrijke amendementen ingediend voor het wetgevingsontwerp betreffende de emissienormen voor nieuwe lichte bedrijfsvoertuigen. Deze amendementen beogen een verzachting van de aanvankelijk geformuleerde CO2-emissienormen en een langere periode om de doelstellingen te bereiken.

– (PL) Während des Gesetzgebungsverfahrens reichte ich zahlreiche Änderungsanträge zu der Verordnung über die Festsetzung von Emissionsnormen für neue leichte Nutzfahrzeuge ein, die darauf abzielten, die ursprünglich vorgeschlagenen Grenzwerte für CO2-Emissionen zu lockern und sicherzustellen, dass ein längerer Zeitraum zur Erreichung dieser Zielvorgaben festgelegt wird.


« De wijzigingen aangebracht aan dit lid houden rekening met het feit dat de bepalingen betreffende het Gemeenschappelijk Waarborgfonds die voorkwamen in het ontwerp waarop onderhavige amendementen zijn ingediend (artikelen 19 en 20), overgenomen werden door de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen (artikelen 49 en 50).

« Die Abänderungen dieses Absatzes berücksichtigen den Umstand, dass die Bestimmungen über den Gemeinsamen Garantiefonds, die in dem Entwurf enthalten waren, der Gegenstand der vorliegenden Abänderungsanträge ist (Artikel 19 und 20), im Gesetz vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen übernommen worden sind (Artikel 49 und 50).


Daartoe heb ik voorstellen ingediend en ik zal tegen amendementen stemmen die beogen de rechten betreffende het vervoer over de binnenwateren uit het toepassingsgebied van dit voorstel te schrappen. Ook op de binnenwateren gebeuren immers rampen en om milieu- en economische redenen dienen we het vervoer over de binnenwateren te stimuleren.

Deshalb habe ich in diesem Sinne Änderungsanträge eingereicht und werde gegen die Änderungsanträge stimmen, die darauf abzielen, mögliche auf die Binnenschifffahrt anzuwendende Rechte aus dem Anwendungsbereich dieses Vorschlags auszuschließen, denn auch in der Binnenschifffahrt kommt es zu Tragödien, und sie ist ein Verkehrsträger, den es aus umweltpolitischen und wirtschaftlichen Gründen zu fördern gilt.


De Raad heeft besloten niet alle amendementen over te nemen die het Europees Parlement in tweede lezing had ingediend op een ontwerpverordening betreffende het financieringsinstrument van de EU voor het milieu (Life +).

Der Rat hat nicht alle vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung angenommenen Abänderungen zum Entwurf einer Verordnung über das Finanzierungsinstrument für die Umwelt (LIFE+) gebilligt.


Ook positief vind ik de amendementen die de Commissie interne markt en consumentenbescherming heeft ingediend inzake de geautoriseerde bedrijven en – iets wat met name de consument ten goede komt – het kosteloze karakter van de operaties van elektronische in- en uitklaring en het feit dat dag en nacht over deze diensten kan worden beschikt.

Für begrüßenswert halte ich auch die Änderungsanträge des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, in denen es um die zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten und auch – was insbesondere für die Verbraucher und Bürger wichtig ist – um die gebührenfreie elektronische Zollabwicklung sowie um das Angebot dieser Leistung im 24-Stunden-Dienst geht.


Het is namelijk te danken aan de amendementen die het Parlement heeft ingediend, dat de code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen meer transparantie en een betere bescherming van de burgers van de Europese Unie en van derde landen waarborgt.

Genau genommen ist es den Änderungsanträgen des Parlaments zu verdanken, dass der Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen mehr Transparenz und mehr Schutz für die Bürger der Europäischen Union und aus Drittländern garantiert.


De Raad heeft op 12 maart 2003 de amendementen goedgekeurd die het Europees Parlement in tweede lezing heeft ingediend op het gemeenschappelijk standpunt van de Raad betreffende het voorstel voor een richtlijn ter bevordering van het gebruik van biobrandstoffen in het vervoer.

Der Rat billigte die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung am 12. März 2003 vorgeschlagenen Abänderungen des Gemeinsamen Standpunkts des Rates zu dem Vorschlag für eine Richtlinie zur Förderung der Verwendung von Biokraftstoffen oder anderen erneuerbaren Kraftstoffen im Verkehrssektor.


De Raad constateerde dat hij niet alle amendementen kon goedkeuren die het Europees Parlement heeft ingediend op zijn gemeenschappelijk standpunt van 17 juni 1996 betreffende het voorstel voor een richtlijn inzake interconnectie op telecommunicatiegebied.

Der Rat hat festgestellt, daß er nicht alle vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Änderungen an seinem gemeinsamen Standpunkt vom 17. Juni 1996 zum Vorschlag für eine Richtlinie über die Zusammenschaltung in der Telekommunikation billigen kann.


w