Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingediende mededeling moeten " (Nederlands → Duits) :

Op verzoek van de Raad van Tampere komt er ook een mededeling met voorstellen voor communautaire regelgeving die moet leiden tot een gemeenschappelijke asielprocedure en een uniforme, in de hele Unie geldige status voor personen aan wie asiel wordt verleend. Daarover is een afzonderlijke mededeling opgesteld die tegelijk met de onderhavige mededeling wordt ingediend en waarin de Commissie een duidelijk beeld probeert te geven van de methode en de inhoud van de maatregelen die vanaf 2004 in humanitaire opzicht ...[+++]

Auf Aufforderung des Europäischen Rates in Tampere werden weitere Vorschläge zur Erstellung von Regeln der Gemeinschaft zu einem gemeinsamen Asylverfahren und einem unionsweit geltenden einheitlichen Status für die Personen, denen Asyl gewährt wird, in einer eigenen Mitteilung behandelt werden, die gemeinsam mit dieser vorgelegt wird und ein klares Bild über die Methode und den Inhalt der Maßnahmen geben soll, die ab 2004 unter dem humanitären Titel zu ergreifen sind [6].


8. benadrukt dat de follow-up door de Commissie van haar mededeling over dubbele niet-belasting moet leiden tot concrete veranderingen in de fiscale wetgeving van de Unie om de mazen waarvan bedrijven gebruik maken om belasting te ontduiken te dichten; wijst erop dat er in het verlengde van de (verwachte) mededeling over belastingparadijzen brede wetgevingsvoorstellen moeten worden ingediend waarin alle aspecten van belastingparadijzen en belastingontduiking aan bod komen; verzoekt de Commissie om de deelname van lidstaten die hebbe ...[+++]

8. betont, dass die Kommission ihre Mitteilung über die Doppelnichtbesteuerung so nachbereiten muss, dass konkrete Änderungen im EU-Steuerrecht vorgenommen werden, um die Schlupflöcher zu stopfen, die von Unternehmen genutzt werden, um sich der Besteuerung zu entziehen; bekräftigt, dass die (noch ausstehende) Nachbereitung der Mitteilung über Steueroasen in umfassende Legislativvorschläge münden muss, in denen alle Aspekte von Steueroasen und Steuerumgehung angegangen werden; fordert die Kommission auf, sich von den Mitgliedstaaten, die den Willen kundgetan haben, sich im Rahmen einer verstärkten Zusammenarbeit nach Artikel 331 AEUV an ...[+++]


Tevens nam de Raad nota van de door de Commissie ingediende mededeling waarin de Europese Raad in overweging wordt gegeven uitgangspunten te bekrachtigen waardoor de EU zich, zowel intern als in internationale fora, zou moeten laten leiden, alsmede een reeks van maatregelen voor de toekomst (6930/08).

Er nahm auch Kenntnis von den Ausführungen der Kommission zu einer Mitteilung, in der vorgeschlagen wird, dass der Europäische Rat sich auf Grundsätze, von denen die EU sich intern wie in internationalen Gremien leiten lassen sollte, sowie auf eine Reihe von Maßnahmen einigt (6930/08).


Volgens de door Mevrouw Palacio ingediende mededeling moeten dringend de nodige technische en operationele maatregelen worden genomen.

Um eine erneute Krise im kommenden Sommer zu vermeiden, erinnert die Mitteilung von Frau de Palacio an die Dringlichkeit, mit der unverzüglich geeignete technische und operationelle Maßnahmen zu ergreifen sind.


22. is verheugd over het feit dat in de mededeling de nadruk wordt gelegd op het herstel van de gendergelijkheid en mainstreaming, alsmede over de aanbeveling hierin om het aantal onderwijsdeskundigen binnen Commissiedelegaties te verhogen, maar is van oordeel dat deze een scholing in genderspecifieke mainstreaming moeten volgen; verzoekt de Commissie het genderaspect op te nemen en over te gaan tot spoedige publicatie van een mededeling over opleiding in de externe dienst, die in het eerste kwartaal van 2002 had moet ...[+++]

22. begrüßt, dass der Schwerpunkt der Mitteilung auf der Gleichstellung von Mann und Frau und dem Mainstreaming liegt und begrüsst desweiteren die Empfehlung, dass die Zahl der Bildungsexperten in den Delegationen der Kommission erhöht werden sollte; ist jedoch der Ansicht, dass sie eine Ausbildung in Gender Mainstreaming absolviert haben sollten; ersucht die Kommission um die Einbeziehung der Geschlechterperspektive und die baldige Veröffentlichung einer Mitteilung über Bildung in den externen Diensten, die sie im ersten Quartal 2002 hätte vorlegen müssen;


Bij de Commissie zal binnenkort een mededeling worden ingediend tot vaststelling van minimumeisen, waaraan haar raadplegingsprocedures moeten voldoen.

Eine Mitteilung mit Mindestanforderungen für die von der Kommission durchgeführten Anhörungsverfahren wird der Kommission in Kürze vorgelegt werden.


Alle aanvragen betreffende eenzelfde zone moeten, in één enkele mededeling samengevoegd, bij de bevoegde instantie worden ingediend.

Anträge für ein und dasselbe Bestimmungsgebiet sind bei der zuständigen Stelle in einer einzigen Mitteilung zusammengefasst einzureichen.


Enerzijds moeten de achterliggende oorzaken daadkrachtiger worden aangepakt. De Commissie heeft op 3 december 2002 met haar mededeling over de integratie van migratievraagstukken in de betrekkingen van de Europese Unie met derde landen drie voorstellen ingediend.

Zum einen ist ein entschiedeneres Handeln im Bereich der grundlegenden Ursachen von vorrangiger Bedeutung; die Kommission hat in ihrer Mitteilung zur Einbeziehung von Migrationsbelangen in die Beziehungen der Europäischen Union zu Drittländern vom 3. Dezember 2002 ihre Vorschläge vorgelegt.


IS INGENOMEN met de op 15 juni 2006 door de Commissie ingediende Mededeling betreffende een EU-actieplan voor de bossen, die een aanvulling op de bosbouwstrategie van de EU van 1998 vormt en daarop voortbouwt en bestaat uit een reeks kernacties die gezamenlijk door de Commissie en de lidstaten moeten worden uitgevoerd met gebruikmaking van de bestaande middelen, met als algemene doelstelling de multifunctionele rol van bossen te ondersteunen en duurzaam bosbeheer in de lidstaten te bevorderen, en die de EU in staat stelt haar internat ...[+++]

BEGRÜSST die Mitteilung der Kommission über einen EU-Forstaktionsplan vom 15. Juni 2006, die von der Forststrategie der EU aus dem Jahr 1998 ausgeht und auf ihr aufbaut und aus einer Reihe von Schlüsselaktionen besteht, die gemeinsam von der Kommission und den Mitgliedstaaten mit bestehenden Instrumenten durchzuführen sind; dabei wird das übergeordnete Ziel verfolgt, die multifunktionelle Rolle der Wälder zu unterstützen, eine nachhaltige Forstverwaltung in den Mitgliedstaaten zu fördern und die EU in die Lage zu versetzen, ihre internationalen forstpolitischen Verpflichtungen zu erfüllen;


met betrekking tot de noodzaak van een hervorming: alle delegaties zijn het erover eens dat de huidige status quo in de gemeenschappelijke marktordening voor suiker niet houdbaar is; met betrekking tot de externe aspecten van het suikerdossier: een ruime meerderheid van de delegaties onderstreept dat verdere contacten met ACS-landen en MOL's nader moeten worden bezien en dat de hangende WTO-kwesties moeten worden opgehelderd; inzake het beoogde schema: het is onwaarschijnlijk dat er vóór mei 2005 een wetgevingsvoorstel wordt ingediend, de in de mededelin ...[+++]

Notwendigkeit einer Reform: Alle Delegationen waren sich darin einig, dass der Status quo der gemeinsamen Marktorganisation für Zucker nicht nachhaltig ist. Externe Aspekte des Zuckerdossiers: Eine große Mehrheit der Delegationen betonte, dass weitere Kontakte mit den AKP-Ländern und den am wenigsten entwickelten Ländern geprüft und die noch offenen WTO-Fragen geklärt werden müssen. Vorgesehener Zeitplan: Ein Legislativvorschlag dürfte kaum vor Mai 2005 unterbreitet werden, so dass die Frist der Kommission für die Umsetzung der Reform (Juni 2005) sich verschieben würde.


w