Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingediende voorstellen zullen " (Nederlands → Duits) :

De aanbestedingsstukken bevatten transparante en niet-discriminerende selectiecriteria die door de gecontroleerde entiteit zullen worden gebruikt om de door wettelijke auditors of auditkantoren ingediende voorstellen te beoordelen;

Die Ausschreibungsunterlagen enthalten transparente, diskriminierungsfreie Auswahlkriterien für die Bewertung der Vorschläge der Abschlussprüfer oder Prüfungsgesellschaften durch das geprüfte Unternehmen.


Dankzij de vandaag ingediende voorstellen zullen de kosten voor vertalingen en de aanvraag van een octrooi drastisch dalen.

Mit den heutigen Vorschlägen würden die für Übersetzungen anfallenden und damit im Zusammenhang stehenden Kosten für den Patentschutz drastisch sinken.


2. Kan de Commissie, die van plan is bindende wetgeving voor te stellen op het gebied van nucleaire verzekering en aansprakelijkheid, aangeven wanneer de voorstellen zullen worden ingediend en welke bepalingen erin zullen worden opgenomen?

2. Die Kommission beabsichtigt, verbindliche Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Versicherung und Haftung im Nuklearbereich vorzuschlagen. Kann sie in diesem Zusammenhang angeben, wann sie die Vorschläge vorlegen wird und welche Bestimmungen diese Rechtsvorschriften enthalten könnten?


Het verheugt me dat de kwestie van de bonussen en de buitensporige beloningen momenteel een hogere prioriteit krijgt, en ik hoop dat we op basis van de in de Raad ingediende voorstellen een oplossing zullen vinden.

Ich bin froh, dass das Thema der Bonuszahlungen und übermäßiger Entlohnung jetzt eine größere Priorität gewinnt und ich hoffe, dass wir eine Lösung finden werden, wie ich hinzufügen darf, auf Grundlage der dem Rat unterbreiteten Vorschläge.


5. onderstreept nog eens dat alle door de Commissie ingediende voorstellen - hoe talrijk zij ook mogen zijn - nauwelijks middellange en langetermijngevolgen voor de economische situatie van de visserijsector zullen hebben;

5. unterstreicht erneut, dass die von der Kommission vorgelegten Vorschläge generell allenfalls mittel- und langfristig Auswirkungen auf die wirtschaftliche Lage des Sektors Fischerei haben würden;


J. overwegende dat het mondeling en schriftelijk ingediende en door de enquêtecommissie onderzochte bewijsmateriaal bevestigt dat het nodig is verder onderzoek te verrichten naar alle punten die zijn genoemd in het haar door het Parlement in zijn besluit van 18 januari 2006 verleende mandaat, en dat de nodige voorstellen zullen moeten worden gedaan,

J. in der Erwägung, dass die dem Untersuchungsausschuss bisher vorgelegten und von ihm geprüften mündlichen und schriftlichen Beweismittel die Notwendigkeit bestätigen, sämtliche Punkte weiter zu untersuchen, die in seinem vom Parlament in dessen Beschluss vom 18. Januar 2006 erteilten Mandat enthalten sind, und die notwendigen Vorschläge zu unterbreiten,


Op 1 maart 2001 - een jaar na de bekendmaking van de hervormingsstrategie - zullen alle belangrijke gedetailleerde voorstellen door de Commissie zijn aangenomen als basis voor overleg met het personeel, of zullen deze voorstellen, voor zover zij al in een vroeg stadium waren ingediend, definitief zijn goedgekeurd.

Bis zum 1. März 2001, d.h. ein Jahr nach Veröffentlichung der Reformstrategie wird die Kommission alle wichtigen Vorschläge als Grundlage für die Konsultation mit dem Personal angenommen bzw. die Vorschläge, die bereits zu einem früheren Zeitpunkt angenommen wurden, endgültig genehmigt haben.


27. De overeenkomst bevat een evolutieve clausule en zal een onbeperkte duur hebben. 28. De Partijen zullen, overeenkomstig hun respectieve procedures en afhankelijk van de in het institutionele kader van deze overeenkomst verrichte werkzaamheden en de in dat kader ingediende voorstellen, bepalen of en wanneer het opportuun is over te gaan tot de associatie van politieke en economische aard, afhankelijk van de in het kader van deze overeenkomst geboekte vorderingen. 29. In de gezamenlijke verklaring betreffende de politieke dialoog tu ...[+++]

27. Das Abkommen enthält eine Evolutivklausel und wird auf unbestimmte Zeit geschlossen. 28. Die Vertragsparteien entscheiden im Einklang mit ihren jeweiligen Verfahren und je nach dem Stand der Arbeiten und der Vorschläge in den Gremien dieses Abkommens nach Maßgabe der Fortschritte im Rahmen dieses Abkommens über Zweckmäßigkeit und Zeitpunkt des Übergangs zu einer politischen und wirtschaftlichen Assoziation. 29. In der gemeinsamen Erklärung zum politischen Dialog zwischen der Europäischen Union und Chile, die am 18. Dezember 1995 in Madrid unterzeichnet wurde und einen integralen Bestandteil des Abkommens bildet, haben die EU und Ch ...[+++]


Vier voorstellen zullen voor eind 2011 worden ingediend en de overige twee (betreffende e-authentificatie/elektronische handtekeningen en de detachering van werknemers) zullen in de eerste maanden van 2012 worden ingediend.

Vier weitere Vorschläge sollen vor Ende 2011 unterbreitet werden, die übrigen zwei Vorschläge (zur elektronischen Authenti­fizierung/eSignatur und zur Entsendung von Arbeitnehmern) werden in den ersten Monaten des Jahres 2012 vorgelegt.


Drie andere voorstellen zullen in het najaar van 2008 worden ingediend en hebben betrekking op seizoenarbeiders, binnen een onderneming overgeplaatste personen (ICT's) en bezoldigde stagiairs.

Drei weitere Vorschläge sollen im Herbst 2008 vorgelegt werden; sie betreffen die Zulassung von Saisonarbeitnehmern, innerbetrieblich versetzten Arbeitnehmern und bezahlten Auszubildenden.


w