Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingeval zich hetzelfde probleem » (Néerlandais → Allemand) :

Hetzelfde probleem stelt zich op precies dezelfde wijze voor wat betreft de provinciale wegenis en de wegenis van de agglomeratie.

Das gleiche Problem stellt sich auf dieselbe Weise für das provinziale Straßen- und Wegenetz und das Straßen- und Wegenetz der Agglomeration.


Het is mogelijk dat zich hetzelfde probleem vroeg of laat met Italië voordoet.

In unmittelbarer oder fernerer Zukunft werden wir vielleicht dasselbe Problem mit Italien haben.


Uit overleg met de sector, blijkt dat deze informatie zeer relevant is ingeval zich een probleem voordoet met het schip.

Aus Rücksprachen mit dem Sektor geht hervor, dass diese Informationen sehr wichtig sind, wenn es mit dem Schiff ein Problem gibt.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ingeval zich hetzelfde probleem voordoet als zojuist: ook voor dit amendement heeft het mondeling amendement gevolgen, zodat op mijn stemlijst vóór dient te staan.

– (EN) Herr Präsident, falls wir dasselbe Problem wie vorhin haben, möchte ich feststellen, dass sich der mündliche Änderungsantrag hier ebenfalls auswirkt, und deshalb sollte aus meiner Abstimmungsliste hervorgehen, dass ich dafür stimme.


Hetzelfde probleem stelt zich op precies dezelfde wijze voor wat betreft de provinciale wegenis en de wegenis van de agglomeratie.

Das gleiche Problem stellt sich ebenso hinsichtlich des provinzialen Strassen- und Wegenetzes und des Strassen- und Wegenetzes der Agglomeration.


Uit overleg met de sector, blijkt dat deze informatie zeer relevant is ingeval zich een probleem voordoet met het schip.

Aus Rücksprachen mit dem Sektor geht hervor, dass diese Informationen sehr wichtig sind, wenn es mit dem Schiff ein Problem gibt.


Hetzelfde probleem stelt zich op precies dezelfde wijze voor wat betreft de provinciale wegenis en de wegenis van de agglomeratie.

Das gleiche Problem stellt sich auf dieselbe Weise für das provinziale Strassen- und Wegenetz und das Strassen- und Wegenetz der Agglomeration.


Het amendement zou bovendien tot ongerechtvaardigde verschillen tussen beide richtlijnen leiden, omdat er geen overeenkomstig amendement voor de klassieke richtlijn is ingediend, waar zich hetzelfde probleem kan voordoen.

Im Übrigen hätte die Abänderung ungerechtfertigte Abweichungen zwischen den beiden Richtlinien zur Folge, da für die klassische Richtlinie, bei der sich das gleiche Problem ebenfalls stellen kann, keine analoge Abänderung vorgeschlagen wurde.


Bij amendement 45 van de heer García-Margallo doet zich hetzelfde probleem voor. Dat amendement moet dus gewijzigd worden, want anders kan het niet worden aangenomen.

Auch der Änderungsantrag 45 von Herrn García-Margallo ist im Falle seiner Annahme entsprechend zu ändern, da hier das gleiche Problem besteht.


Hetzelfde probleem kan zich ook voordoen bij andere werkzaamheden.

Das gleiche Problem stellt sich auch in bezug auf andere Tätigkeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingeval zich hetzelfde probleem' ->

Date index: 2021-08-23
w