Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inrichting van post-traumatische » (Néerlandais → Allemand) :

alle salamanders die in de geschikte inrichting overlijden, moeten onder toezicht van de officiële of erkende dierenarts aan een post-mortemonderzoek worden onderworpen, waarbij met name gecontroleerd wordt of zij tekenen Bsal vertonen, om in de mate van het mogelijke te bevestigen of uit te sluiten dat Bsal de doodsoorzaak was.

Alle Salamander, die in der geeigneten Einrichtung verenden, müssen einer Post-mortem-Untersuchung unter der Aufsicht des/der amtlichen oder zugelassenen Tierarztes/Tierärztin unterzogen werden, wobei insbesondere auf Anzeichen von Bsal zu achten ist, um Bsal als Todesursache zu bestätigen oder weitestmöglich auszuschließen.


10. is met name vol afschuw over de toename van alle vormen van geweld jegens vrouwen, die door IS/Daesh-leden worden gevangen genomen, verkracht, seksueel misbruikt en verhandeld; verzoekt Europese Dienst voor extern optreden, de Commissie en de lidstaten specifiek aandacht te besteden aan de behoeften van yezidi-vrouwen die door IS/Daesh als slavinnen worden/zijn gehouden, en met name met een regeling te komen zodat getraumatiseerde vrouwen uit Syrië en Irak een speciale post-traumatische behandeling en op hun situatie toegesneden adviezen kunnen krijgen, ook in de lidstaten; wenst dat er meer druk wordt uitgeoefend op de landen waar ...[+++]

10. ist besonders entsetzt über die Zunahme aller Formen von Gewalt gegenüber Frauen, die von den Angehörigen des IS gefangen genommen, vergewaltigt, sexuell missbraucht und verkauft werden; fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, insbesondere auf die Bedürfnisse der jesidischen Frauen einzugehen, die vom IS versklavt werden/wurden, und einen Mechanismus zu schaffen, durch den traumatisierte Frauen aus Syrien und dem Irak auch in den EU-Mitgliedstaaten eine spezielle posttraumatische Behandlung und Betreuung erhalten können, die auf ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist; betont, dass die Lä ...[+++]


Art. 45. § 1. De bevoegde autoriteit stuurt haar beslissing aan de aanvrager, aan de ambtenaar bevoegd voor de handelsvestigingen en, in geval van toepassing van artikel 30, tweede lid, aan elke gemeente op het grondgebied waarvan de inrichting gelegen is, alsook, per gewone post, aan elke geraadpleegde instantie binnen een termijn van :

Art. 45 - § 1 - Die zuständige Behörde schickt ihren Beschluss dem Antragsteller, dem Beamten für Handelsniederlassungen und, wenn Artikel 30 Absatz 2 zur Anwendung kommt, jeder Gemeinde, auf deren Gebiet sich der Betrieb befindet, sowie per gewöhnlichen Brief jeder zu Rate gezogenen Instanz, und zwar innerhalb einer Frist von:


16. vraagt ECHO snel voorbereidingen te treffen voor de inrichting van post-traumatische centra voor Irakese vluchtelingen en binnenlands ontheemden alsmede om "werkgelegenheids"-projecten te ontwikkelen, met name voor ontheemden in de landbouwsector in gebieden van Irak waar dat mogelijk is;

16. fordert ECHO auf, unverzüglich die Schaffung von Zentren zur Behandlung posttraumatischer Störungen für irakische Flüchtlinge und Binnenvertriebene vorzubereiten und insbesondere für Binnenvertriebene im Agrarsektor der Teile des Iraks, wo dies möglich ist, „Beschäftigungsprojekte“ zu entwickeln;


16. vraagt de Commissie snel voorbereidingen te treffen voor de inrichting van post-traumatische centra voor Irakese vluchtelingen en binnenlands ontheemden alsmede om "werkgelegenheids"-projecten te ontwikkelen, met name voor ontheemden in de landbouwsector in gebieden van Irak waar dat mogelijk is;

16. fordert die Kommission auf, unverzüglich die Schaffung von Zentren zur Behandlung posttraumatischer Störungen für irakische Flüchtlinge und Binnenvertriebene vorzubereiten und insbesondere für Binnenvertriebene im Agrarsektor der Teile des Iraks, wo dies möglich ist, "Beschäftigungsprojekte" zu entwickeln;


16. vraagt de Commissie snel voorbereidingen te treffen voor de inrichting van post-traumatische centra voor Irakese vluchtelingen en binnenlands ontheemden alsmede om "werkgelegenheids"-projecten te ontwikkelen, met name voor ontheemden in de landbouwsector in gebieden van Irak waar dat mogelijk is;

16. fordert die Kommission auf, unverzüglich die Schaffung von Zentren zur Behandlung posttraumatischer Störungen für irakische Flüchtlinge und Binnenvertriebene vorzubereiten und insbesondere für Binnenvertriebene im Agrarsektor der Teile des Iraks, wo dies möglich ist, "Beschäftigungsprojekte" zu entwickeln;


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 juli 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 juli 2011, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Waalse Gewest van 20 januari 2011 « tot ratificatie van de stedenbouwkundige vergunning, bij besluit van de gemachtigd ambtenaar op 16 juli 2010 toegekend aan de NV Infrabel voor de bouw van een stationshal en de inrichting van de nabije omgeving van het GEN-station - lijn 124 te 1410 Waterloo » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 januari 2011) door Paul Fastrez en Henriette Fastrez, beiden wonende te 1040 Brussel, Legerlaan ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 20. Juli 2011 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25. Juli 2011 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Paul Fastrez und Henriette Fastrez, beide wohnhaft in 1040 Brüssel, avenue de l'Armée 73, Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Wallonischen Region vom 20. Januar 2011 « zur Ratifizierung der am 16. Juli 2010 durch Erlass des beauftragten Beamten der ' SA Infrabel ' erteilten Städtebaugenehmigung für den Bau einer Halle für die Reisenden und die Gestaltung der Umgebung des RER-Bahnhofs - Linie 124 in 1410 Waterloo » (veröffentlicht im Belgischen Staat ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 juli 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 juli 2011, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Waalse Gewest van 20 januari 2011 « tot ratificatie van de stedenbouwkundige vergunning, bij besluit van de gemachtigd ambtenaar op 16 juli 2010 toegekend aan de NV Infrabel voor de bouw van een stationshal en de inrichting van de nabije omgeving van het GEN-station - lijn 124 te 1410 Waterloo » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 januari 2011) door Paul Fastrez en Henriette Fastrez, beiden wonende te 1040 Brussel, Legerlaan ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 20hhhhqJuli 2011 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25hhhhqJuli 2011 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Paul Fastrez und Henriette Fastrez, beide wohnhaft in 1040 Brüssel, avenue de l'Armée 73, Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Wallonischen Region vom 20hhhhqJanuar 2011 « zur Ratifizierung der am 16hhhhqJuli 2010 durch Erlass des beauftragten Beamten der ' SA Infrabel ' erteilten Städtebaugenehmigung für den Bau einer Halle für die Reisenden und die Gestaltung der Umgebung des RER-Bahnhofs - Linie 124 in 1410 Waterloo » (veröffentlicht im Belgischen S ...[+++]


In dit geval behoort de inrichter van die diensten daarvan den dag zelf en bij ter post aangeteekenden brief kennis te geven aan den Minister van Verkeerswezen, die over de opheffing van de diensten of over het verleenen van de in artikel 8 bedoelde tijdelijke machtiging beslist ».

In diesem Fall obliegt es dem Organisator dieser Dienste, am selben Tag mit bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief den Minister des Verkehrswesens darüber zu benachrichtigen, der über die Aufhebung der Dienste oder die Erteilung der zeitweiligen Genehmigung im Sinne von Artikel 8 entscheidet ».


In dit geval behoort de inrichter van die diensten daarvan den dag zelf en bij ter post aangeteekenden brief kennis te geven aan den Minister van Verkeerswezen, die over de opheffing van de diensten of over het verleenen van de in artikel 8 bedoelde tijdelijke machtiging beslist ».

In diesem Fall obliegt es dem Organisator dieser Dienste, am selben Tag mit bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief den Minister des Verkehrswesens darüber zu benachrichtigen, der über die Aufhebung der Dienste oder die Erteilung der zeitweiligen Genehmigung im Sinne von Artikel 8 entscheidet ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inrichting van post-traumatische' ->

Date index: 2022-11-07
w