Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inspanningen zijn momenteel vooral gericht " (Nederlands → Duits) :

De internationale inspanningen zijn momenteel vooral gericht op belastingpraktijken, maar om een gelijk speelveld te creëren, moet op mondiaal niveau ook iets worden gedaan tegen andere vormen van staatssteun;

Der Schwerpunkt der auf internationaler Ebene angestrengten Bemühungen liegt auf Steuerpraktiken, dabei sollte aber auch gegen andere staatliche Beihilfen auf globaler Ebene vorgegangen werden, um einheitliche Ausgangsbedingungen zu schaffen.


Deze nieuwe activiteit die tegen betaling en in nauwe samenwerking met de Europese Commissie wordt verricht, is momenteel vooral gericht op regionale entiteiten en instanties, maar zal binnenkort ook naar andere sectoren, zoals onderzoek, worden uitgebreid.

Diese entgeltlich und in enger Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission ausgeübte Tätigkeit konzentriert sich derzeit auf regionale Stellen und Behörden, dürfte jedoch schon bald auf andere Sektoren wie Forschung ausgedehnt werden.


Wat de loonkloof tussen mannen en vrouwen betreft, zijn de inspanningen van de lidstaten vooral gericht op een strengere anti-discriminatiewetgeving (Denemarken, Zweden en het Verenigd Koninkrijk), en in sommige gevallen op de betrokkenheid van de sociale partners (Denemarken, Ierland en Spanje).

Was das geschlechtsspezifische Lohngefälle angeht, so zielen die Abhilfemaßnahmen der Mitgliedstaaten hauptsächlich auf die Stärkung der Antidiskriminierungsgesetze (Dänemark, Schweden und Vereinigtes Königreich) und in einigen Fällen auf die stärkere Einbeziehung der Sozialpartner (Dänemark, Irland und Spanien).


M. overwegende dat de koers radicaal moet worden omgegooid van het momenteel door de Commissie gevoerde beleid naar maatregelen die de EU sterker maken en de inspanningen van de lidstaten gericht op het tot stand brengen van duurzame economische groei, volledige werkgelegenheid en de bestrijding van armoede, sociale uitsluiting en inkomensongelijkheden, ondersteunen;

M. unter Hinweis darauf, dass eine grundlegende politische Abkehr gefordert ist, von der derzeit durch die Kommission geführten Politik hin zu einer Politik, die die EU und die Mitgliedstaaten in ihren Bemühungen um nachhaltiges Wachstum, Vollbeschäftigung und die Bekämpfung der Armut, der sozialen Ausgrenzung und der Einkommensgefälle stärkt;


Nu verschillende staten met grote toewijzingen hun hervestigingsinspanningen in het kader van de conclusies van juli 2015 geheel of nagenoeg zijn nagekomen, zijn de meeste inspanningen momenteel gericht op de hervestigingen op grond van de verklaring EU-Turkije.

Da mehrere Staaten mit großen Kontingenten ihre Neuansiedlungsverpflichtungen gemäß den Schlussfolgerungen von 2015 erfüllt oder fast erfüllt haben, liegt das Hauptaugenmerk nun auf Neuansiedlungen auf der Grundlage der EU-Türkei-Erklärung.


De inspanningen zullen er vooral op gericht zijn bij te dragen aan de doelstellingen van de Europa 2020-strategie en haar hoofddoelen door ondersteuning van de activiteiten van het vlaggenschipinitiatief “Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering” en van de herziening van de Small Business Act.

Die Bemühungen werden sich darauf konzentrieren, einen Beitrag zu den Zielstellungen der Strategie Europa 2020 und deren Kernzielen zu leisten, indem Tätigkeiten im Rahmen der Leitinitiative „Eine integrierte Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung” und der Überarbeitung des „Small Business Act“ unterstützt werden.


uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid om de spanningen in de Zuid-Chinese Zee; betreurt dat, in tegenstelling tot wat werd vastgelegd in de gedragsverklaring van 2002, verscheidene partijen aanspraak maken op gebied in de betwiste wateren; is met name bezorgd over de massale activiteiten die China momenteel in het gebied ontplooit, waaronder de bouw van militaire faciliteiten, havens en ten minste één landingsbaan; roept alle partijen in het omstreden gebied op om zich te onthouden van unilaterale en provocerende acties maar de con ...[+++]

äußert erneut seine große Sorge wegen der Spannungen im Südchinesischen Meer; hält es für bedauerlich, dass mehrere Parteien entgegen der Verhaltenserklärung von 2002 Land in den umstrittenen Gewässern beanspruchen; ist insbesondere besorgt über den massiven Umfang der derzeitigen Aktivitäten Chinas in diesem Gebiet, unter anderem den Aufbau von Militäreinrichtungen, Häfen und mindestens einer Landebahn; fordert alle Parteien in dem umstrittenen Gebiet auf, von einseitigen und provokativen Handlungen abzusehen und die Streitigkeiten friedlich auf der Grundlage des Völkerrechts, insbesondere des UNCLOS, im Wege unparteiischer internati ...[+++]


De Commissie is ervan overtuigd dat het eenvoudigweg onmogelijk is om de armoede te bestrijden zonder deze twee aspecten in aanmerking te nemen, en zoals u, rapporteur, heel duidelijk benadrukte, moeten onze inspanningen op ontwikkelingsgebied vooral gericht zijn op de meest kwetsbaren.

Die Kommission ist davon überzeugt, dass es ganz einfach unmöglich ist, Armut zu bekämpfen, ohne dass diese beiden Aspekte berücksichtigt werden und, wie Sie sehr eindrucksvoll klargemacht haben, Frau Theocharous, müssen die Verletzlichsten in den Mittelpunkt unserer Entwicklungsbemühungen gestellt werden.


6. wijst nogmaals op de noodzaak om op het niveau van de Unie en op internationaal niveau regels voor de economische en financiële instellingen vast te stellen met als doel de onvoorspelbaarheid van de markten en de prijzen te verminderen, vooral wat de prijzen van de grondstoffen voor levensmiddelen betreft, alsook op de dringende behoefte aan instrumenten om de inkomsten uit financiële speculatie te belasten en op de noodzaak om de inspanningen die momenteel worden geleverd om het systeem van de financiële en fiscale paradijzen te o ...[+++]

6. bekräftigt die Notwendigkeit, auf Unions- und internationaler Ebene Vorschriften für Wirtschafts- und Finanzinstitutionen festzulegen, um die Volatilität der Märkte und der Preise einzudämmen, insbesondere in Bezug auf Nahrungsmittel, sowie die Notwendigkeit, Verfahren einzuführen, um die Einkünfte aus kurzfristigen Finanzspekulationen zu besteuern, und die derzeitigen Maßnahmen zur Beseitigung von Finanz- und Steueroasen zu verstärken;


Ik kan mevrouw Lynne ook verzekeren dat het Verenigd Koninkrijk, als voorzitter van de Europese Unie, prioriteit geeft aan de bestrijding van mensenhandel. Onze inspanningen hebben zich vooral gericht op het actieplan van de EU voor beste praktijken, normen en procedures voor de bestrijding en voorkoming van mensenhandel.

Ich kann der Abgeordneten versichern, dass das Vereinigte Königreich als Ratspräsident der Europäischen Union der Bekämpfung des Menschenhandels einen hohen Stellenwert eingeräumt hat und dass der EU-Aktionsplan für bewährte Vorgehensweisen, Standards und Verfahren zur Bekämpfung und Verhinderung des Menschenhandels den Schwerpunkt unserer Anstrengungen bildet.


w