Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instellingen een zo rationeel mogelijk akkoord zullen bereiken over » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom hopen wij dat, zoals de commissaris zei, de drie instellingen een zo rationeel mogelijk akkoord zullen bereiken over enkele indicaties die met de bijgewerkte projecten van de lijst in bijlage 3 zijn gegeven.

Deshalb hoffen wir, dass die drei Organe entsprechend der Aufforderung der Frau Kommissarin eine vernünftigere Einigung in Bezug auf einige Leitlinien erzielen, die in Programmen zur Aktualisierung der Liste in Anhang 3 enthalten sind.


Wij zullen nauw met u en met de Raad samenwerken om zo snel mogelijk een akkoord te bereiken, en ik hoop dat de informele vergadering van de Raad in Litoměřice in de Tsjechische Republiek waar het thema over intelligente vervoerssystemen op de agenda staat, hier een grote rol in zal spelen.

Wir werden sowohl mit Ihnen als auch mit dem Rat eng zusammenarbeiten, um Übereinstimmung zu erzielen, und ich hoffe, dass die informelle Ratssitzung im tschechischen Leitmeritz, bei der IVS auf der Tagesordnung steht, dafür behilflich sein wird.


Ik ben er zeker van dat de drie instellingen zich alle moeite zullen getroosten om tussen nu en het overleg in november – over twee maanden – een algemeen akkoord te bereiken over al deze kwesties, en hoop dat dit akkoord dan zowel voor de instellingen als voor de Europese burgers het best mogelijke compromis zal zijn.

Ich bin sicher, dass die drei Institutionen somit alle Hebel in Gang setzen werden, um bis zur Vermittlung im November, also in zwei Monaten, ein umfassendes Übereinkommen in allen Fragen zu erarbeiten, und ich wünsche mir, dass dieses Übereinkommen den besten aller möglichen Kompromisse für die Institutionen wie auch für die europäisch ...[+++]


· Hoewel de instellingen beslist alles zullen doen om een akkoord te bereiken over de volgende financiële vooruitzichten en het volgende interinstitutioneel akkoord, moet toch de mogelijkheid onder ogen worden gezien dat er geen FV/IIA komen en moet nu al naar de gevolgen, hoofdzakelijk voor de wetgeving, worden gekeken.

· Auch wenn die Institutionen sicherlich alle Anstrengungen unternehmen werden, um eine Einigung über die nächste Finanzielle Vorausschau und eine Interinstitutionelle Vereinbarung zu erzielen, sollte doch die Möglichkeit eines Fehlens von FV/IIV ins Auge gefasst werden, und man sollte die Konsequenzen, hauptsächlich für die Gesetzgebung, bereits im Voraus bedenken.


47. wijst erop dat de instellingen elkaar volledig zullen raadplegen over de opstelling van het wetgevingsprogramma voor 2007; dringt erop aan dat de EU-instellingen uiterlijk in december 2006 een akkoord over dit programma bereiken opdat het kan samenvallen met de afronding van de begrotingsprocedure 2007; ...[+++]

47. stellt fest, dass zwischen den Organen eine umfassende Konsultation zur Ausgestaltung des Legislativprogramms für 2007 stattfinden wird; besteht darauf, dass die EU-Organe zeitgleich mit dem Abschluss des Haushaltsverfahrens für 2007 im Dezember 2006 eine Einigung über dieses Programm erzielen;


Alle betrokken partijen zullen zich intensief moeten inzetten om zo spoedig mogelijk een evenwichtig akkoord te bereiken over de richtlijn betreffende het overnamebod.

Verstärkte Anstrengungen sind von allen Beteiligten zu leisten, um so bald wie möglich zu einer ausgewogenen Einigung über die Richtlinie betreffend Übernahmeangebote zu gelangen.


De Raad toonde zich verheugd dat hij een akkoord had kunnen bereiken over de twee besluiten die de oprichting van de Europese vennootschap mogelijk zullen maken, dertig jaar na het eerste voorstel van de Commissie, waardoor het oudste nog hangende dossier van de Europese Gemeenschap zal kunnen worden afgerond.

Der Rat brachte seine Genugtuung darüber zum Ausdruck, dass er 30 Jahre nach dem ersten Kommissionsvorschlag eine Einigung über die beiden Rechtsakte erzielen konnte, die die Gründung einer SE ermöglichen; damit wurde der Weg zum Abschluss des ältesten noch offenen Dossiers der Europäischen Gemeinschaft geebnet.


w