Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instellingen moeten de politieke moed opbrengen " (Nederlands → Duits) :

Alle drie de instellingen moeten de politieke moed opbrengen om daaraan gezamenlijk te werken.

Dazu müssen wir gemeinsam – alle drei Institutionen – den politischen Mut finden!


De staatshoofden en regeringen moeten daarom de moed opbrengen om de soevereiniteit over hun nationale en democratische bevoegdheden om in te grijpen, weer terug te winnen.

Die Regierungschefs müssen den Mut haben, die Hoheit des staatlichen, demokratischen Handelns zurückzugewinnen.


Zij moeten de politieke moed opbrengen om een volwaardig ruimtelijkeordeningsbeleid tot stand te brengen ter bescherming van onze natuurgebieden en van de diversiteit die nodig is voor het ecologisch evenwicht op aarde.

Es ist politischer Mut erforderlich, um wirkliche Raumordnungspolitiken einzuführen, die unsere Naturräume und die für das ökologische Gleichgewicht unseres Planeten erforderliche Vielfalt schützen.


Ik zou willen besluiten - want ik wil uw oproep om mij te houden aan mijn spreektijd respecteren, Voorzitter - met een oproep aan ons allen dat we nu gezamenlijk de politieke moed opbrengen om resoluut toe te werken naar de oplossing die we eigenlijk allemaal kennen: twee leefbare staten die vreedzaam naast elkaar leven binnen internationaal erkende grenzen.

Ich komme zum Schluss – denn ich möchte Ihrem Wunsch, Herr Präsident, mich an meine Redezeit zu halten, nachkommen –, und möchte an uns alle appellieren, jetzt gemeinsam den politischen Mut aufzubringen und entschlossen an der Lösung zu arbeiten, die uns allen im Grunde bekannt ist: zwei lebensfähige Staaten, die in international anerkannten Grenzen friedlich nebeneinander leben.


De Raad erkent voorts dat de kenmerken waaraan deze regels en instellingen moeten voldoen, afhangen van de binnenlandse omstandigheden, zoals het institutionele en politieke raamwerk en de aard van de begrotingsproblemen.

Der Rat erkennt ferner an, dass die für wünschenswert erachteten wesentlichen Merkmale der finanzpolitischen Regeln und fiskalischen Institutionen von den einzelstaatlichen Umständen – wie dem institutionellen und politischen Rahmen und der Art der finanzpolitischen Probleme – abhängen.


De lidstaten dragen hierin een grote verantwoordelijkheid; zij moeten immers de politieke moed opbrengen om een dynamisch proces in gang te zetten en om de bestaande struikelblokken op te ruimen.

Die Mitgliedstaaten tragen in diesem Zusammenhang eine große Verantwortung, da sie nämlich den politischen Mut aufbringen müssen, einen dynamischen Prozess in Gang zu bringen und die bestehenden Hindernisse zu beseitigen.


De Europese Unie is ervan overtuigd dat de Congolese ondertekenende partijen nu de politieke moed en wijsheid zullen opbrengen om het vredesproces onomkeerbaar te maken door onverwijld de instellingen en voorzieningen voor de overgang op te zetten, waaronder de overeengekomen veiligheidsregelingen, en samen te werken voor de wederopbouw van het land en voor een welvarende en democratische toekomst.

Die Europäische Union ist zuversichtlich, dass die kongolesischen Unterzeichnerparteien nunmehr den politischen Mut und die politische Klugheit aufbringen werden, um den Friedensprozess unumkehrbar zu machen, indem sie unverzüglich für die Einrichtung der Übergangsinstitutionen sorgen und unter anderem auch die vereinbarten Sicherheitsvorkehrungen treffen sowie im Hinblick auf den Wiederaufbau des Landes und eine Zukunft in Wohlstand und Demokratie zusammenarbeiten.


Indien de Commissie, de lidstaten en de Europese burgers op alle niveaus de politieke energie en moed opbrengen om dit ambitieus geïntegreerd programma te realiseren, zal Europa een nieuwe "renaissance" met volledige werkgelegenheid en welvaart tot stand zien komen.

Können die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Bürger Europas auf allen Ebenen die politische Energie und den politischen Mut aufbringen, dieses ehrgeizige integrierte Programm umzusetzen, so wird Europa eine neue "Renaissance" mit Vollbeschäftigung und Wohlstand erleben.


De heer Fischler zei dat dit niet alleen de Commissie tot eer strekt, maar ook de ministers van Landbouw, die blijk hebben gegeven van grote politieke moed door besluiten te nemen die nu misschien voor sommigen politiek onverteerbaar kunnen lijken, maar die een welvarende toekomst moeten garanderen voor de landbouw en de daarmee verbonden sectoren in de EU.

Dies sei nicht nur das Verdienst der Kommission, sondern auch der Landwirtschaftsminister, die großen politischen Mut bewiesen hätten: diese Entscheidungen mögen heute manchem politisch nicht vermittelbar erscheinen, den Landwirten und der Agrarindustrie sicherten sie aber eine wirtschaftlich starke Zukunft, so Kommissar Fischler.


Voorwaarden De Raad van de EU van 30 oktober 1995 concludeerde dat de overeenkomsten "duidelijke politieke en economische voorwaarden moeten omvatten, inclusief met name eerbiediging van de mensenrechten, de rechten van minderheden en de rechten van ontheemden en vluchtelingen alsmede democratische instellingen, politieke en economische hervormingen, de bereidheid om onderling open betrekkingen van samenwerking tot ...[+++]

Auflagen In seinen Schlußfolgerungen vom 30. Oktober 1995 forderte der Rat, daß die Abkommen mit klaren politischen und wirtschaftlichen Bedingungen verknüpft werden, zu denen insbesondere die Achtung der Menschenrechte, die Minderheitenrechte, das Recht der Vertriebenen und Flüchtlinge auf Rückkehr, demokratische Institutionen, politische und wirtschaftliche Reformen, Bereitschaft zur Entwicklung offener und kooperativer Beziehun ...[+++]


w