Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integratie van rom-zigeuners " (Nederlands → Duits) :

De Task Force zal analyseren welk gevolg de lidstaten geven aan de mededeling van de Commissie van 7 april (IP/10/407; MEMO/10/121), waarin werd opgeroepen tot concrete programma's voor de integratie van Rom-zigeuners.

Die Taskforce wird prüfen, inwieweit die Mitgliedstaaten der Forderung nach konkreten Programmen zur Integration der Roma (Mitteilung der Kommission vom 7. April (IP/10/407; MEMO/10/121) Folge leisten.


De Commissie blijft ter beschikking staan als bemiddelaar tussen de lidstaten en om toe te zien op de vooruitgang met de integratie van de Rom-zigeuners en de evaluatie daarvan.

Sie ist bereit, zwischen den Mitgliedstaaten zu vermitteln und die bei der Integration der Roma erzielten Fortschritte zu beobachten und zu bewerten.


Het voorstel maakte deel uit van een verslag over de situatie van de Rom-zigeuners in Frankrijk en in Europa door vice-voorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, László Andor, EU-commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Integratie en Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse Zaken.

Der Vorschlag war Teil eines Berichts über die Lage der Roma in Frankreich und in Europa, für den die drei Kommissionsmitglieder Viviane Reding, Vizepräsidentin der Kommission, közuständig für Justiz, László Andor, zuständig für Beschäftigung, Soziales und Integration sowie Cecilia Malmström, zuständig für Inneres, verantwortlich zeichnen.


2. dringt er bij de Europese Commissie op aan dat het komend Europees beleid tegenover de zigeuners, dat in overleg en samenwerking met de zigeuners opgesteld wordt, een haalbare strategie vertegenwoordigt, die hulpmiddelen ter beschikking stelt om verdere uitingen van afkeer tegen zigeuners te bestrijden en tot integratie van de zigeuners in Europa leidt;

2. fordert die Kommission dringend auf, sicherzustellen, dass die künftige europäische Roma-Politik, die im Dialog und in Zusammenarbeit mit den Roma formuliert werden muss, zur Umsetzung einer nachhaltigen Strategie führt, die ihr die Instrumente zur Bekämpfung weiterer Diskriminierungen von Roma und zur Förderung der Integration der Roma in Europa an die Hand gibt;


De Task Force zal nagaan hoe de lidstaten EU-middelen voor de integratie van zigeuners gebruiken en naar wegen zoeken om de doeltreffendheid van deze middelen te verbeteren.

Sie wird außerdem bewerten, wie die Mitgliedstaaten die EU-Gelder für die Integration der Roma einsetzen, und ausloten, wie die Mittel noch effizienter genutzt werden können.


Naast het opzetten van de Task Force riep de Commissie het Belgische voorzitterschap van de Europese Raad op om zo spoedig mogelijk een gezamenlijke vergadering te houden van de ministers van Justitie en Sociale Zaken om te komen tot een meer gericht gebruik van nationale en aanvullende EU-middelen voor de sociale en economische integratie van zigeuners.

Neben der Einsetzung der Roma-Taskforce forderte die Kommission den belgischen Vorsitz des Europäischen Rates auf, möglichst bald eine gemeinsame Sitzung der Justizminister und der Minister für Soziales einzuberufen, um Möglichkeiten eines gezielteren Einsatzes von Geldern der EU und der Mitgliedstaaten zur gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Integration der Roma auszuloten.


23. wijst op het belang van rolmodellen voor de integratie en steunt de uitwisseling van de positieve praktijken van de lidstaten die meer ervaring met het voorkomen van maatschappelijk isolement van zigeuners/Roma hebben, te weten het Verenigd Koninkrijk en Spanje; vraagt het EU-bureau voor de grondrechten daarom om een rapport over de beste handelwijzen voor de integratie van zigeuners/Roma te zorgen, om er de beleidsvoering van de Europese unie mee te verrijken en de integratie te verbeteren;

23. weist auf die große Bedeutung von Vorbildern in der Integration hin und unterstützt den Austausch bewährter Verfahren aus jenen Mitgliedstaaten mit größerer Erfahrung bei der Verhütung sozialer Ausgrenzung von Roma, insbesondere Großbritannien und Spanien; fordert in diesem Zusammenhang die Agentur für Grundrechte auf, einen Bericht über bewährte Praxis bei der sozialen Integration von Roma auszuarbeiten, um die Politik der EU zu bereichern und Integrationsmaßnahmen zu verbessern;


25. vraagt de Europese Commissie om de aanwending van Europese middelen voor de strijd tegen discriminatie van zigeuners/Roma in onderzoek te nemen en volledig gebruik van alle beschikbare middelen te maken om de maatschappelijke integratie van zigeuners/Roma te bevorderen, in afwachting dat de beleidsvoering voor de zigeuners/Roma in de Europese en nationale beleidsvormen voor de grondrechten geïntegreerd wordt;

25. fordert die Kommission auf, den Einsatz von Mitteln der EU für die Bekämpfung der Diskriminierung von Roma in Erwägung zu ziehen und alle einschlägigen Finanzmittel der EU voll auszuschöpfen, um für eine konkrete Integration der Roma zu sorgen, wobei die Durchsetzung der Einbeziehung von Roma-Angelegenheiten in Unionspolitik und nationale Politik für die Grundrechte anzustreben ist;


8. benadrukt het belang van onderwijs om verschillende culturen te leren aanvaarden, en de negatieve gevolgen van discriminatie en vooroordelen; wijst erop dat de verantwoordelijkheid voor daadwerkelijke integratie zowel bij de zigeuners/Roma als de dominerende samenleving ligt, die zich beide voor wederzijdse integratie moeten inspannen voordat er sociale harmonie kan onstaan;

8. hebt die Aufklärung über die Akzeptanz verschiedener Kulturen und die Folgen von Diskriminierung und Vorurteilen als wichtig hervor; weist darauf hin, dass die Verantwortung für eine wirksame Eingliederung sowohl bei den Roma als auch bei der Mehrheitsgesellschaft liegt, die beide Anstrengungen zur Integration unternehmen müssen, wenn gesellschaftliche Einheit erreicht werden soll;


7. deelt de zienswijze van de Europese commissaris voor justitie op “de verklaringen die de laatste weken in een aantal lidstaten te horen geweest zijn", die "openlijk discriminerend en voor een deel opruiend" zijn, en zijn oproep voor “zorgvuldige en verantwoordelijke” behandeling van de integratie van zigeuners/Roma door het beleid, en verwerpt opruiende uitspraken die minderheden en immigranten met misdadig gedrag in verbinding brengen, omdat ze de negatieve beeldvorming laten voortduren die tot stigmatizering en discriminatie van zigeuners/Roma bijdraagt; ...[+++]

7. teilt die Auffassung des für Justiz zuständigen Kommissionsmitglieds in Bezug auf „den Tonfall der in den letzten Wochen in einigen Mitgliedstaaten zu hörenden Aussagen“, der „offen diskriminierend und teilweise aufhetzend“ gewesen sei, und schließt sich der Aufforderung an, das Thema der Integration der Roma in der Politik „mit Vorsicht und Verantwortungsbewusstsein“ zu behandeln; weist aufhetzende Aussagen, in denen Minderheiten und Immigranten mit Kriminalität in Verbindung gebracht werden, zurück, weil mit ihnen negative Stereotypen, die zur Stigmatisierung und Diskriminierung der Roma beitragen, weitergetragen werden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integratie van rom-zigeuners' ->

Date index: 2023-01-05
w