Ik kan het goede nieuws brengen dat de burgers van Slowakije in de week van 25 tot 27
oktober niet alleen interesse hebben getoond voor het feit dat we het verslag van Renate Sommer in de eerste lezing hebben goedgekeurd, maar dat dit een zo sterk synergetisch effect heeft gehad, dat studenten van de universiteit van Nitra, de agrarische levensmiddelenindustrie, de media en het brede publiek zich massaal in het debat hebben gestort, workshops en wedstrijden hebben georganiseerd. Jongeren hebben aan de discussie deelgenomen, wat denk ik nog werd versterkt door de aanwezigheid van Renate Sommer, de rapporteur zelf. Aan het proces hebben oo
...[+++]k drie Slowaakse leden van het Europees Parlement een actieve bijdrage geleverd.Ich habe eine gute Nachricht, dass die Bürgerinnen und Bürger in der Slowakei in der Woche vom 25. bis zum 27. Oktober sich nicht n
ur für die Tatsache interessiert haben, dass wir den Bericht meiner Kollegin Renate Sommer in der ersten Lesung angenommen haben, sondern auch einen so starken Synergieeffekt erzeugt
haben, dass Studenten der Universität Nitra, die Lebensmittelindustrie und die Medien sowie die breite Öffentlichkeit sich intensiv an diesen Diskussionen beteiligt haben. Sie haben Workshops und Wettbewerbe organisiert, während junge Leute sich
...[+++]an einer Diskussion beteiligt haben, die, wie ich sagen muss, durch die Teilnahme der Berichterstatterin Renate Sommer selbst weitere Impulse erhalten hat, und die drei slowakischen Abgeordneten ebenfalls eine aktive Rolle in diesem Prozess übernommen haben.