Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interim-verslag 28 voorgelegd " (Nederlands → Duits) :

Onverminderd het eerste lid, worden de ontwerp-inhoud van het verslag over de milieueffecten, alsmede het voorontwerp van gewestplan of ontwerp van gewetplan bedoeld bij het Wetboek, ter advies voorgelegd aan het DGO3 ofwel indien het voorontwerp van plan een gebied bedoeld in artikel D.II. 28, § 2, van het Wetboek, inhoudt, ofwel indien het voorziet in plaatsen die door het publiek worden bezocht of in de opneming van gebieden bedoeld in artikel D.II. 20, tweede lid, van het Wetboek, gelegen in een kwetsbaar gebied bedoeld in artikel D.II. 64, § 1, 6°, van het Wetboek, zoniet, rondom dergelijke inrichtingen voor zover ze het risico zoud ...[+++]

" Unbeschadet von Absatz 1 werden der Entwurf des Inhalts des Umweltverträglichkeitsberichts sowie der Entwurf des Sektorenplans oder des kommunalen Schemas, die im CoDT erwähnt sind, der DGO3 zur Begutachtung unterbreitet, entweder wenn der Vorentwurf zum Plan ein in Artikel D.II. 28, § 2 des CoDT erwähntes Gebiet umfasst, oder wenn er Örtlichkeiten mit Publikumsverkehr bzw. die Eintragung von in Artikel D.II. 20, Absatz 2 des CoDT erwähnten Gebieten vorsieht, die in einem in Artikel D.II. 64, § 1, 6° des CoDT erwähnten gefährdeten Gebiet oder mangels dessen, in der Nähe solcher Betriebe gelegen sind, sofern sie das Risiko eines schwere ...[+++]


De Raad overweegt in het licht van het hem overeenkomstig artikel 28, lid 5, van dit kaderbesluit voorgelegde verslag of de lijst moet worden uitgebreid of gewijzigd.

Der Rat prüft im Lichte des ihm gemäß Artikel 29 Absatz 5 dieses Rahmenbeschlusses unterbreiteten Berichts, ob es sich empfiehlt, diese Liste auszuweiten oder zu ändern.


– gezien de brief van de Rekenkamer, op 11 juli 2003 ontvangen door het Comité van de regio's in antwoord op het verzoek om een audit van de rekeningen van 2001 en het interim-verslag van OLAF d.d. 28 juli 2003,

– unter Hinweis auf das Schreiben des Rechnungshofs, das am 11. Juli 2003 beim Ausschuss der Regionen als Antwort auf seine Bitte um Prüfung der Rechnungslegung für 2001 eingegangen ist, und auf den Zwischenbericht von OLAF vom 28. Juli 2003,


In reactie hierop heeft de Commissie de Europese Raad van Stockholm een interim-verslag [28] voorgelegd, waarin de balans van de huidige situatie wordt opgemaakt en enkele eerste overwegingen van de Commissie met het oog op de uitvoering van het mandaat van 'Lissabon' worden gepresenteerd.

Die Kommission hat darauf zunächst mit einem Zwischenbericht für den Europäischen Rat von Stockholm [28] reagiert, in dem sie eine Bestandsaufnahme vornimmt und ihre vorläufigen Überlegungen zur Umsetzung des in Lissabon erteilten Mandats in die Praxis darlegt.


In 2001 heeft de Commissie een interim-verslag voorgelegd aan de Europese Raad te Stockholm - Verbetering en vereenvoudiging van de regelgeving; in de loop van datzelfde jaar en naar aanleiding van het advies van het Europees Parlement over het Witboek over Europese governance is de mededeling -Vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving - ingediend.

Im Jahr 2001 legte die Kommission dem Europäischen Rat von Stockholm einen Zwischenbericht mit dem Titel „Verbesserung und Vereinfachung der Rahmenbedingungen für die Rechtsetzung“ vor, im gleichen Jahr und nach der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zum Weißbuch über Europäisches Regieren brachte sie eine Mitteilung mit dem gleichen Titel heraus.


In Lissabon zal aan de ministers een interim-verslag worden voorgelegd over de vooruitgang die in de opstelling van een Euro-mediterraan handvest voor vrede en stabiliteit is geboekt.

In inhaltlicher Hinsicht wird den Ministern in Lissabon ein Zwischenbericht über die Fortschritte bei der Ausarbeitung einer Euro-Mittelmeer-Charta für Frieden und Stabilität vorgelegt werden.


- gezien de resolutie van de VN 1244/1999 over Kosovo, de resoluties van de VN-Veiligheidsraad 1503 (2003) voorzover betrekking hebbend op de relaties en werkzaamheden van het Internationaal Strafhof (ICTY), 1491 (2003 ) inzake Bosnië en Herzegovina, het verslag van de secretaris-generaal van de VN van 26 juni 2003 over de VN-Interim Administration Mission in Kosovo, en de EP-resoluties van 28 februari 2002, 26 september 2002 en 24 oktober 2002 over het Internationaal Strafhof,

– unter Hinweis auf die VN-Resolution 1244/1999 zum Kosovo, die Resolutionen des VN-Sicherheitsrates 1503 (2003), soweit sie die Beziehungen und die Tätigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs für das Ehemalige Jugoslawien (ICTY) betrifft, 1491 (2003) zu Bosnien und Herzegowina, den Bericht des VN-Generalsekretärs vom 26. Juni 2003 über die VN-Übergangsverwaltung in Kosovo und seine Entschließungen vom 28. Februar 2004, 26. September 2002 und 24. Oktober 2002 zum Internationalen Strafgerichtshof,


[28] Interim-verslag van de Commissie aan de Europese Raad te Stockholm getiteld "Verbetering en vereenvoudiging van de regelgeving" - COM(2001) 130 van 7.3.2001.

[28] Zwischenbericht der Kommission an den Europäischen Rat von Stockholm ,Verbesserung und Vereinfachung der Rahmenbedingungen für die Rechtsetzung" - KOM (2001) 130 vom 7.3.2001.


(9) Het verslag van de Raad Onderwijs van 12 februari 2001 over de concrete doelstellingen van de onderwijs- en opleidingsstelsels dat aan de Europese Raad van Stockholm is voorgelegd en dat beter vreemdetalenonderwijs expliciet als doelstelling opneemt, alsmede de Raadsconclusies van 28 mei 2001 over de follow-up van het verslag.

den Bericht des Rates (Bildung) vom 12. Februar 2001 an den Europäischen Rat (Stockholm) über die konkreten künftigen Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung, in dem die Förderung des Fremdsprachenunterrichts ausdrücklich als Ziel vorgesehen ist, und die Schlussfolgerungen des Rates vom 28. Mai 2001 über die Folgemaßnahmen im Anschluss an den Bericht;


Het verslag dat aan de Europese Raad van Feira zal worden voorgelegd, omvat een document waarin de principes en modaliteiten voor de werking van de genoemde betrekkingen gedurende deze interim-periode zijn vastgesteld.

Der Bericht, der dem Europäischen Rat von Feira vorgelegt werden wird, enthält ein Papier, in welchem die Grundsätze und Modalitäten für die Funktionsweise dieser Beziehung während dieser Interimsphase festgelegt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interim-verslag 28 voorgelegd' ->

Date index: 2021-10-10
w