Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interinstitutioneel akkoord worden opgerekt en moesten de drie instellingen » (Néerlandais → Allemand) :

Het voorstel van de Commissie voor een nieuw interinstitutioneel akkoord biedt een solide basis voor onderhandelingen en de Commissie hoopt dat de drie instellingen vóór het einde van dit jaar een nieuw akkoord zullen kunnen sluiten.

Der Vorschlag der Kommission für eine neue Interinstitutionelle Vereinbarung bietet eine solide Grundlage für die Verhandlungen, und die Kommission hofft, dass die drei Organe bis Ende dieses Jahres eine neue Vereinbarung schließen.


Op 15 maart 2016 hebben de drie instellingen overeenstemming bereikt over een Interinstitutioneel Akkoord over beter wetgeven. De Europese Commissie had daartoe in mei 2015 een voorstel gepresenteerd in het kader van haar agenda voor betere regelgeving.

Am 15. März 2016 einigten sich die drei EU-Organe auf eine Interinstitutionelle Vereinbarung (IIV) über bessere Rechtsetzung. Diese beruht auf einem Vorschlag der Europäischen Kommission, der im Mai 2015 im Rahmen der Agenda für bessere Rechtsetzung vorgelegt wurde.


Op 15 maart 2016 hebben de drie instellingen overeenstemming bereikt over een interinstitutioneel akkoord over beter wetgeven. De Europese Commissie had daartoe in mei 2015 een voorstel gepresenteerd in het kader van haar agenda voor betere regelgeving.

Am 15. März 2016 vereinbarten die drei EU-Organe die Interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission, der in der Agenda für bessere Rechtsetzung von Mai 2015 enthalten war.


Dit is een nieuw gezamenlijk engagement in het kader van het Interinstitutioneel akkoord over betere wetgeving dat de Commissie op 19 mei 2015 heeft voorgesteld en dat de drie instellingen op 13 april 2016 hebben ondertekend.

Außerdem wird darin festgelegt, welche Vorschläge prioritär vorangetrieben werden sollen. Dabei handelt es sich um neues gemeinsames Engagement im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbarung über „Bessere Rechtsetzung“, die am 19. Mai 2015 von der Kommission vorgeschlagen und am 13. April 2016 von den drei Organen unterzeichnet wurde.


Om 5 miljard euro te vinden moest, zoals Reimer Böge zei, de begrotingsprocedure worden opengebroken, moest het Interinstitutioneel Akkoord worden opgerekt en moesten de drie instellingen hier zes maanden van hun tijd aan besteden. En dat alles, zoals al vele keren is gezegd, om vervolgens de helft van de financiering aan het toeval van nog een bemiddelingsprocedure over te laten.

Um 5 Milliarden EUR zu finden war es – wie Reimer Böge sagte – notwendig, sich einen Weg durch die Haushaltsverfahren zu bahnen, die Interinstitutionelle Vereinbarung zu strapazieren, und die drei Institutionen mussten sechs Monate lang arbeiten; und all das, wie oft gesagt wurde, um die Hälfte der Mittel dem Risiko eines weiteren Schlichtungsverfahrens zu überlassen.


De drie instellingen hebben op 15 maart 2016 een nieuw interinstitutioneel akkoord over beter wetgeven gesloten om de kwaliteit en de resultaten van de Europese wetgeving te verbeteren.

Am 15. März 2016 einigten sich die drei EU-Organe auf eine neue Interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung, um Qualität und Ergebnisse des EU-Rechts zu verbessern.


Het tweede punt waardoor de Commissie volledig werd verrast, was dat de Raad met een meerjarige benadering van de begroting op de proppen kwam. Hierdoor werd het Interinstitutioneel Akkoord dat in mei door alle drie instellingen werd ondertekend, in politieke zin praktisch weer opengebroken.

Das zweite Element des Haushalts, das die Kommission völlig überraschte, war die Tatsache, dass der Rat in Abweichung vom jährlichen Haushaltsverfahren einen mehrjährigen Ansatz vorschlug und damit die interinstitutionelle Vereinbarung, die alle drei Institutionen im Mai unterzeichnet hatten, praktisch politisch wieder aufrollte.


Als wij er gezamenlijk niet in geslaagd waren om dit compromis tot stand te brengen, zou dit niet alleen een slecht signaal zijn geweest wat de slagvaardigheid van de Europese Unie betreft, maar ook een slecht signaal in de richting van onze burgers. Bij een zo’n gecompliceerde onderneming als de onderhavige financiële vooruitzichten voor een periode van zeven jaar en het bijbehorend Interinstitutioneel Akkoord, waarover door de drie belangrijkste Europese instellingen - Parleme ...[+++]

Insofern ist klar, dass bei einer so komplizierten Grundlage wie einer Finanziellen Vorausschau für sieben Jahre, einer Interinstitutionellen Vereinbarung, die die drei wesentlichen Institutionen Europas –Parlament, Kommission und Rat – verhandeln müssen, niemand seine Position durchsetzen kann, aber wir alle ein Signal geben können.


Staat u mij toe om tot slot op te merken dat ik er altijd van overtuigd ben geweest dat de belangrijke kwestie van de communautaire financiën en het Interinstitutioneel Akkoord tussen de drie instellingen alleen op basis van een consensus opgelost kan worden.

Lassen Sie mich zum Schluss sagen, dass ich immer der Überzeugung war, dass es in der wichtigen Frage der gemeinsamen Finanzen und der interinstitutionellen Vereinbarung der drei Institutionen nur eine gemeinsame Lösung geben kann.


De drie instellingen komen tevens overeen om aan de hand van de door de Commissie verstrekte gegevens in elk van de in het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 bedoelde vergaderingen, de balans op te maken van de financiële consequenties van de nieuwe wetgevingsvoorstellen van de Commissie, in het bijzonder voor de rubrieken 3 en 4, alsmede van de besluiten van Parlement en Raad dienaangaande”.

Die drei Organe kommen ferner überein, sich auf der Grundlage der Angaben der Kommission in jeder der in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 vorgesehenen Sitzungen einen Überblick über die finanziellen Auswirkungen der neuen Legislativvorschläge der Kommission, insbesondere auf die Rubriken 3 und 4, und der Entscheidungen des Europäischen Parlaments und des Rates über di ...[+++]


w