Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IGH
Internationaal Gerechtshof
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Hof van Justitie
Internationaal Strafhof
Statuut van het Internationaal Gerechtshof

Traduction de «internationaal gerechtshof voor strafzaken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Internationaler Strafgerichtshof [ ICC | IStGH ]




Internationaal Gerechtshof [ IGH | Internationaal Hof van Justitie ]

Internationaler Gerichtshof [ IGH ]


Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244 (1999) des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.


Statuut van het Internationaal Gerechtshof

Statut des Internationalen Gerichtshofs


Internationaal Gerechtshof | IGH [Abbr.]

Internationaler Gerichtshof | IGH [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijgevolg, in zoverre het het openbaar ministerie machtigt om via een minnelijke schikking in strafzaken een einde te maken aan de strafvordering terwijl het dossier bij een onderzoeksrechter aanhangig is gemaakt, zonder dat een daadwerkelijke rechterlijke controle op dat voorstel tot minnelijke schikking bestaat, is artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces en met het beginsel van de onafhankelijkheid van ...[+++]

Demzufolge ist festzuhalten, dass insofern, als er die Staatsanwaltschaft dazu ermächtigt, der Strafverfolgung durch einen Vergleich in Strafsachen zu beenden, während die Akte bei einem Untersuchungsrichter anhängig gemacht worden ist, ohne dass es eine tatsächliche richterliche Kontrolle über diesen Vergleichsvorschlag gibt, Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches unvereinbar ist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren und mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters, verankert in Artikel 151 der Verfassung sowie in Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskon ...[+++]


In zoverre zij het wettigheidsbeginsel in strafzaken waarborgen, hebben artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten een draagwijdte die analoog is aan de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet.

Insofern sie das Legalitätsprinzip in Strafsachen gewährleisten, haben Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte eine ähnliche Tragweite wie die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung.


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - Artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces en met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter, zoals gewaarborgd bij artikel 151 van de Grondwet en bij artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 14, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het het openbaar ministerie machtigt om via een minnelijke sch ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: - Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren und mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters, verankert in Artikel 151 der Verfassung sowie in Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern er die Staatsanwaltschaft dazu ermächtigt, durch einen Ver ...[+++]


Indien na voorlegging aan het Internationaal Gerechtshof, het Internationaal Hof voor het Recht van de Zee of ter arbitrage geen akkoord kan worden bereikt, blijven de partijen overleggen en samenwerken teneinde het geschil te beslechten overeenkomstig de voorschriften van het internationaal recht met betrekking tot de instandhouding van levende mariene rijkdommen.

Wird keine Einigung über einen Verweis an den Internationalen Gerichtshof, den Internationalen Seegerichtshof oder an ein Schiedsgericht erzielt, bemühen sich die Parteien weiter, über Konsultationen und Zusammenarbeit nach internationalem Recht eine Beilegung des Streitfalls in Bezug auf die Erhaltung der lebenden Meeresschätze zu erreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Geschillen die niet op deze wijze worden beslecht, worden met instemming van alle bij het geschil betrokken partijen voorgelegd aan het Internationaal Gerechtshof, het Internationaal Hof voor het Recht van de Zee of ter arbitrage.

(3) Alle Streitigkeiten, die auf diese Weise nicht gelöst werden können, werden mit Zustimmung aller Streitparteien zur Beilegung an den Internationalen Gerichtshof, den Internationalen Seegerichtshof oder an ein Schiedsgericht verwiesen.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie ter gelegenheid van de 60e verjaardag van het Internationaal Gerechtshof

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union anlässlich des 60. Jahrestags des Bestehens des Internationalen Gerichtshofs


De Europese Unie (EU) feliciteert het Internationaal Gerechtshof (IG) met zijn 60e verjaardag.

Die Europäische Union (EU) beglückwünscht den Internationalen Gerichtshof zum 60.


voorlegging van het geschil aan het Internationaal Gerechtshof.

Vorlage der Streitigkeit beim Internationalen Gerichtshof.


[8] Maar ook van het Internationaal Gerechtshof en in de toekomst van het Internationaal Strafhof.

[8] Zudem auch des Internationalen Gerichtshofs und (demnächst) des Internationalen Strafgerichtshofs.


Zoals in de Unie zouden deze benaderingen een aanvulling moeten zijn op succesvolle internationale publiekrechtelijke organisaties, waaronder met name de Wereldhandelsorganisatie en het Internationaal Gerechtshof.

Diese Ansätze sollten ebenso wie in der Union erfolgreiche Elemente völkerrechtlicher Regelungen ergänzen, insbesondere der Welthandelsorganisation und des Internationalen Gerichtshofs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationaal gerechtshof voor strafzaken' ->

Date index: 2021-03-08
w