Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPI
ICC
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Strafhof
Permanent internationaal strafhof
Permanente internationale strafrechtbank
Statuut van het Internationaal Strafhof

Traduction de «internationaal strafhof alsmede » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Internationaler Strafgerichtshof [ ICC | IStGH ]


Statuut van het Internationaal Strafhof

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs


Groep internationaal publiekrecht (Internationaal Strafhof)

Gruppe Völkerrecht (Internationaler Strafgerichtshof) | Gruppe Völkerrecht (IStGH)


Internationaal Strafhof | CPI [Abbr.] | ICC [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof | IStGH [Abbr.]


Permanent internationaal strafhof | permanente internationale strafrechtbank

ständiger internationaler Strafgerichtshof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. De Unie en haar lidstaten blijven, wanneer passend, derde landen attenderen op de conclusies van de Raad van 30 september 2002 inzake het Internationaal Strafhof, alsmede op de als bijlage daarbij gevoegde richtsnoeren van de Europese Unie, met betrekking tot voorstellen voor overeenkomsten of regelingen betreffende de voorwaarden voor overlevering aan het ISH.

(4) Die Union und ihre Mitgliedstaaten verweisen Drittstaaten, wo dies angemessen ist, weiterhin auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 30. September 2002 zum Internationalen Strafgerichtshof und auf die ihnen beigefügten Leitlinien der EU, und zwar im Hinblick auf Vorschläge für Übereinkünfte oder Vereinbarungen über die Bedingungen für die Überstellung von Personen an den Strafgerichtshof.


3. is verheugd over het werk dat de Europese Unie heeft verricht ten behoeve van de universele ratificatie van het Statuut van Rome tot instelling van het Internationaal Strafhof, alsmede over het gemeenschappelijk standpunt dat is vastgesteld in juni 2003 en dringt er bij de Unie op aan haar werkzaamheden voort te zetten;

3. begrüßt die von der Europäischen Union geleistete Arbeit im Hinblick auf die weltweite Ratifizierung des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofes sowie den im Juni 2003 angenommenen Gemeinsamen Standpunkt und ruft die Union auf, ihre Arbeit fortzusetzen;


2. Zij blijven, wanneer nodig, derde landen attenderen op de conclusies van de Raad van 30 september 2002 inzake het Internationaal Strafhof, alsmede op de als bijlage daarbij opgenomen richtsnoeren van de Europese Unie, met betrekking tot voorstellen voor overeenkomsten en regelingen betreffende de voorwaarden voor overlevering aan het Hof.

(2) In diesem Zusammenhang werden sie gegebenenfalls Drittstaaten weiterhin auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 30. September 2002 zum Internationalen Strafgerichtshof und auf die ihnen beigefügten Leitlinien der EU verweisen, und zwar im Hinblick auf Vorschläge von Übereinkommen oder Vereinbarungen über die Bedingungen für die Überstellung von Personen an den Gerichtshof.


Voorts spreekt de Raad zijn waardering uit voor de toetreding van Afghanistan tot het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof alsmede voor de bekrachtiging op 5 maart 2003, door de AOR, van het Verdrag inzake de opheffing van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen.

Des Weiteren begrüßt es der Rat, dass Afghanistan dem Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs beigetreten ist und dass die afghanische Übergangsregierung am 5. März 2003 das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau ratifiziert hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. dringt bij de Iraanse regering aan op ratificatie van de verdragen inzake de uitbanning van discriminatie van vrouwen, de afschaffing van foltering en het Internationaal Strafhof alsmede op een aankondiging van een officiële herziening van de voorbehouden die zijn gemaakt bij ratificatie van andere belangrijke mensenrechteninstrumenten;

38. fordert die Regierung des Iran auf, das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frauen, das Übereinkommen gegen die Folter und den Vertrag über die Schaffung des internationalen Strafgerichtshofs zu ratifizieren und eine offizielle Überprüfung der Vorbehalte im Hinblick auf die Ratifizierung anderer wichtiger Menschenrechtsinstrumente anzukündigen;


– gezien de ondertekening door alle EU-lidstaten van het statuut van het Internationaal Strafhof, alsmede de inwerkingtreding ervan per 1 juli 2002,

– in Kenntnis der Unterzeichnung des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofes durch alle EU-Mitgliedstaaten sowie seines Inkrafttretens am 1. Juli 2002,


De Raad herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki betreffende het Internationaal Strafhof, aan zijn herzien gemeenschappelijk standpunt van 16 juni 2003, alsmede aan zijn conclusies van 30 september 2002 die een lijst van beginselen bevatten aan de hand waarvan de lidstaten de noodzaak en de draagwijdte kunnen overwegen van eventuele overeenkomsten of regelingen betreffende de voorwaarden voor overlevering aan het Internationaal Strafhof, met het oog op het behoud van d ...[+++]

Der Rat wies auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Thessaloniki) zum Internationalen Strafgerichtshof, seinen überarbeiteten Gemeinsamen Standpunkt vom 16. Juni 2003 sowie auf seine Schlussfolgerungen vom 30. September 2002 hin, die eine Reihe von Prinzipien enthalten, die bei der Prüfung der Notwendigkeit von Übereinkünften oder Vereinbarungen über die Bedingungen der Überstellung an den IStGH und ihres Anwendungsbereichs als Leitlinien dienen sollen, damit die Integrität des Römischen Statuts gewahrt und sichergestellt wird, dass die Verpflichtungen der Vertragsstaaten gemäß dem Statut eingehalten werden.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie met betrekking tot een verklaring van de toetredende landen Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië, de geassocieerde landen Bulgarije en Roemenië, alsmede de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte inzake het gemeenschappelijk standpunt van de EU betreffende het Internationaal Strafhof

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu einer Erklärung der beitretenden Staaten Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und Slowakische Republik, der assoziierten Länder Bulgarien und Rumänien sowie der dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder bezüglich des Gemeinsamen Standpunkts der EU zum Internationalen Strafgerichtshof


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie, de met de Europese Unie geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, de geassocieerde landen Cyprus en Malta, alsmede de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, betreffende de aanneming van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/474/GBVB tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB betreffende het Internationaal Strafhof

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union, der mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, der assoziierten Länder Zypern und Malta und der zum Europäischen Wirtschaftsraum gehörenden EFTA-Länder zur Annahme des Gemeinsamen Standpunkts 2002/474/GASP zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/443/GASP zum Internationalen Strafgerichtshof


De met de Europese Unie geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, de geassocieerde landen Cyprus en Malta, alsmede de EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte verklaren het eens te zijn met de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/474/GBVB, door de Raad vastgesteld op 20 juni 2002 op basis van artikel 15 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB betreffende het Internationaal Strafhof.

Die mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, die assoziierten Länder Zypern und Malta und die zum Europäischen Wirtschaftsraum gehörenden EFTA-Länder erklären, dass sie die Ziele des vom Rat der Europäischen Union am 20. Juni 2002 auf Grundlage des Artikels 15 des Vertrags über die Europäische Union festgelegten Gemeinsamen Standpunkts 2002/474/GASP zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/443/GASP zum Internationalen Strafgerichtshof mittragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationaal strafhof alsmede' ->

Date index: 2023-05-24
w