Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale gemeenschap aanwezig waren " (Nederlands → Duits) :

Op deze wijzigingen kwamen reacties van de Roemeense magistratuur[36] en de internationale gemeenschap.[37] Een van de kwesties die werden aangekaart was het feit dat het VN-verdrag inzake corruptie bepaalt dat alle ambtenaren die een wetgevend, uitvoerend, adminsitratief of rechterlijk ambt bekleden, moeten worden beschermd door regels inzake corruptie en belangenconflicten.[38] Het grondwettelijk hof van Roemenië oordeelde in januari 2014 dat de wijzigingen ongrondwettelijk waren en haalden in het bijzonder de noodzaak aan om de ver ...[+++]

Diese Änderungen lösten Reaktionen der rumänischen Richterschaft[36] und der internationalen Gemeinschaft aus.[37] Eine Frage, die aufgeworfen wurde, betraf den Umstand, dass nach dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption alle öffentlichen Bediensteten, die ein Amt im Bereich der Gesetzgebung, Exekutive, Verwaltung oder Justiz innehaben, den für Korruption und Interessenkonflikte geltenden Vorschriften unterliegen sollten..[38] Das rumänische Verfassungsgericht hat im Januar 2014 die Verfassungswidrigkeit der Änderungen festgestellt und dabei insbesondere auf die Notwendigkeit hingewiesen, dass die sich aus internationale ...[+++]


Door te helpen bij het uitwerken van hulpverleningsmechanismen, zoals trustfondsen voor de wederopbouw met regeringen en de internationale gemeenschap, heeft de Commissie ervoor kunnen zorgen dat de getroffen gemeenschappen ook volledig betrokken waren bij het opzetten van projecten voor de wederopbouw.

Durch ihre Unterstützung bei der Gestaltung von Abwicklungsmechanismen wie Treuhandfonds für den Wiederaufbau unter Beteiligung von Regierungen und der internationalen Gemeinschaft stellte die EG sicher, dass die betroffenen Bevölkerungsgruppen umfassend an der Konzipierung der Wiederaufbauprojekte mitwirken konnten.


De procedure is mogelijk zodra een gerechtelijk onderzoek is gestart naar een aantal zware misdrijven en in geval van bepaalde bestuurlijke inbreuken. Door deze wet goed te keuren — na grote inspanningen van de regering in het parlement — heeft Bulgarije een positief gevolg gegeven aan aanbevelingen die reeds lang door de internationale gemeenschap en verschillende Bulgaarse rechtsbeoefenaars waren gedaan.

Mit der Annahme dieses Gesetzes, die den besonderen Einsatz der Regierung im Parlament erforderte, hat Bulgarien positiv auf die langjährigen Empfehlungen der internationalen Gemeinschaft und vieler bulgarischer Rechtspraktiker reagiert.


10. is verheugd over het initiatief van het parlementair coördinatieforum dat zich bezighoudt met wetgevingsaspecten van EU-integratie op verschillende bestuursniveaus en eraan moet bijdragen dat de Europese agenda een nationale agenda wordt; beschouwt, hoewel er nog geen overeenstemming kon worden bereikt over concrete grondwetswijzigingen, het werk van het interim-gezamenlijk comité (IJC) als een belangrijke stap in de goede richting omdat politici van Bosnië en Herzegovina voor het eerst op een geïnstitutionaliseerde manier en op open en transparante wijze hebben gedebatteerd over grondwetswijzigingen zonder dat er vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap aanwezig waren ...[+++]

10. begrüßt die Initiative für das parlamentarische Koordinierungsforum, das sich mit legislativen Fragen der Integration in die EU auf den verschiedenen Regierungsebenen beschäftigt und welches einen Beitrag dazu leisten sollte, dass die europäische Agenda zu einer nationalen Agenda wird; betrachtet die Arbeit des Gemeinsamen Interimsausschusses als einen erheblichen Fortschritt, wenn auch noch keine Einigung über konkrete Verfassungsänderungen erzielt werden konnte, weil erstmals Politiker von Bosnien und Herzegowina eine institutionalisierte Form der Erörterung von Verfassungsänderungen ohne die Anwesenheit der ...[+++]


B. overwegende dat bij deze verkiezingen geen gerespecteerde internationale waarnemers aanwezig waren en een onderzoeksmissie van de Raad van Europa verklaarde dat overal in de regio een "klimaat van angst" heerste, dat het onmogelijk maakte om een democratische stemming te houden,

B. in der Erwägung, dass die Wahlen nicht von anerkannten internationalen Wahlbeobachtern überwacht wurden und eine Untersuchungskommission des Europarats erklärt hat, dass diese Region von einem „Klima der Furcht“ durchdrungen sei, das die Durchführung demokratischer Wahlen unmöglich mache,


1. Het Bureau publiceert de datum van de inschrijving van een merk waarin de Europese Gemeenschap wordt aangewezen overeenkomstig artikel 3, lid 4, van het Protocol van Madrid ofwel de datum van de latere aanwijzing van de Europese Gemeenschap overeenkomstig artikel 3 ter, lid 2, van het Protocol van Madrid, alsmede de taal waarin de internationale aanvrage is gesteld en de tweede taal die door de indiener is vermeld, alsook het nu ...[+++]

(1) Das Amt veröffentlicht das Datum der Eintragung einer Marke, in der die Europäische Gemeinschaft benannt ist, gemäß Artikel 3 Absatz 4 des Madrider Protokolls oder das Datum der nachträglichen Benennung der Europäischen Gemeinschaft gemäß Artikel 3ter Absatz 2 des Madrider Protokolls, die Sprache, in der die internationale Anmeldung eingereicht worden ist, und die zweite Sprache, die vom Anmelder angegeben wurde, die Nummer der internationalen Regi ...[+++]


12. is verheugd over de erkenning door de staatshoofden die tijdens de VN-top aanwezig waren, van de verantwoording van de internationale gemeenschap om de volkeren te beschermen tegen volkerenmoord, oorlogsmisdaden, etnische zuiveringen en misdaden tegen de menselijkheid, hoewel de evaluatie per geval door de Veiligheidsraad een afzwakking van bovengenoemd beginsel inhoudt;

12. begrüßt den Umstand, dass die auf dem UN-Gipfel anwesenden Staatschefs die Verantwortung der internationalen Gemeinschaft zum Schutz der Bevölkerungen vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischen Säuberungen und Verbrechen gegen die Menschheit anerkannt haben, wobei die Beurteilung durch den Weltsicherheitsrat "auf Einzelfallbasis" jedoch eine Schwächung des erwähnten Grundsatzes darstellt;


L. overwegende dat 20.000 Cambodjaanse en internationale waarnemers aanwezig waren,

L. unter Hinweis auf die Anwesenheit von 20 000 kambodschanischen und internationalen Wahlbeobachtern,


1. hekelt de omstandigheden waarin het proces tegen Öçalan is verlopen, onder meer het feit dat de fundamentele rechten van de verdediging werden geschonden en er geen internationale waarnemers aanwezig waren; onderstreept dat de Turkse strafwet geen eerlijk en billijk proces kan waarborgen, zoals het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg onlangs heeft verklaard;

1. kritisiert die Umstände des Prozesses gegen Abdullah Öcalan, bei dem die Grundrechte der Verteidigung verletzt wurden und internationale Beobachter nicht zugelassen waren; unterstreicht, daß die in der Türkei geltenden Strafrechtsbestimmungen nicht die Voraussetzungen für gerechte und faire Verfahren gewährleisten können, wie dies unlängst auch der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg erklärt hat;


Essentiële doelstellingen van het project waren het coördineren van nationale en regionale partnerschappen tussen organisaties van autochtone bevolkingsgroepen en bewustmaking van de internationale gemeenschap over de problemen en verwezenlijkingen van autochtone gemeenschappen in deze regio.

Wichtigste Ziele des Projekts waren die Koordinierung der nationalen und regionalen Partnerschaften zwischen den Organisationen der indigenen Völker und die Stärkung des Bewusstseins der internationalen Gemeinschaft für die Probleme und Errungenschaften der indigenen Gemeinschaften in der Region.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale gemeenschap aanwezig waren' ->

Date index: 2021-06-21
w