Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale graanraad in juni 2001 verlengd » (Néerlandais → Allemand) :

In haar mededeling “De internationale dimensie van de Europese onderzoekruimte”[23] van 25 juni 2001 presenteerde de Commissie de hoofdlijnen van een nieuw internationaal samenwerkingsbeleid op het gebied van wetenschap en technologie, dat beantwoordt aan de strategische doelstellingen van de openstelling van de Europese onderzoekruimte op de wereld.

In ihrer Mitteilung „Die internationale Dimension des Europäischen Forschungsraums“[23] vom 25. Juni 2001 legte die Kommission die wichtigsten Leitgedanken für eine neue Politik der internationalen Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technologie vor, die den strategischen Zielsetzungen einer weltweiten Öffnung des Europäischen Forschungsraums entsprechen.


Dit verdrag is bij een besluit van de Internationale Graanraad in juni 2001 verlengd, blijft van kracht tot en met 30 juni 2003, en kan met ten hoogste twee jaar worden verlengd.

Im Juni 2001 wurde das Übereinkommen durch Beschluss des Internationalen Getreide-Rates erneut um zwei Jahre verlängert; es bleibt bis zum 30. Juni 2003 in Kraft, soweit es nicht um einen weiteren Zeitraum von höchstens zwei Jahren verlängert wird.


Het Graanhandelsverdrag 1995 blijft van kracht tot en met 30 juni 2011 en Unie heeft bij besluit 2011/224/EU van de Raad , in de Internationale Graanraad een gunstig standpunt ingenomen met betrekking tot de verlenging ervan.

Das Getreidehandels-Übereinkommen bleibt bis 30. Juni 2011 in Kraft, und die Union hat mit dem Beschluss 2011/224/EU festgelegt, dass ihr Standpunkt im Internationalen Getreiderat darin besteht, für eine Verlängerung des Getreidehandels-Übereinkommens von 1995 zu stimmen.


Over de verlenging wordt op 6 juni 2011 door de Internationale Graanraad beslist.

Die Verlängerung sollte vom Internationalen Getreiderat am 6. Juni 2011 beschlossen werden.


Doel van deze tekst is de Raad te verzoeken de Commissie te machtigen om binnen de Internationale Graanraad namens de Unie voor verlenging van het Graanhandelsverdrag tot en met 30 juni 2013 te stemmen.

Zweck des jetzigen Beschlusses ist, dass der Rat die Kommission ermächtigt, im Internationalen Getreiderat im Namen der Union für die Verlängerung des Getreidehandels-Übereinkommens bis 30. Juni 2013 zu stimmen.


Om rekening te houden met de sterke afhankelijkheid van de Azoren van de melkproductie, waarbij nog andere problemen komen die verband houden met hun ultraperifere ligging en het ontbreken van een rendabele vervangende productie, moet de afwijking worden bevestigd van sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten , welke afwijking is ingevoerd bij artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1453/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde ...[+++]

Um der großen Abhängigkeit der Azoren von der Milcherzeugung zusammen mit anderen Nachteilen aufgrund ihrer äußersten Randlage und dem Fehlen lebensfähiger Alternativerzeugungen Rechnung zu tragen, sollte die Abweichung von bestimmten Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003 des Rates vom 29. September 2003 über die Erhebung einer Abgabe im Milchsektor bestätigt werden, die mit Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1453/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung ...[+++]


In tegenstelling tot het vrachtvervoer valt het overleg over vervoertarieven voor passagiers nog steeds onder de bovenvermelde groepsvrijstelling, die normaliter in juni 2001 verstreek maar tot 30 juni 2002 werd verlengd.

Im Gegensatz zur Fracht bleibt die Gruppenfreistellung für Fluggasttarifkonsultationen, die ursprünglich im Juni 2001 auslaufen sollte, aber nun bis zum 30. Juni 2002 verlängert wurde, in Kraft.


In het verlengde van de zitting van de Raad (Cultuur) van 21 juni 2001 heeft de Raad formeel de volgende teksten aangenomen:

Im Anschluss an die Tagung des Rates (Kultur) vom 21. Juni 2001 nahm der Rat nunmehr folgende Texte förmlich an:


Mededeling van de Commissie van 25 juni 2001 - De internationale dimensie van de Europese onderzoeksruimte [COM(2001) 346 def. - Niet in het Publicatieblad verschenen].

Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 20. Juni 2001: „Eine Mobilitätsstrategie für den Europäischen Forschungsraum" [KOM(2001) 331 endg. - nicht im Amtsblatt veröffentlicht]


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een besluit tot vaststelling van het standpunt dat namens de Gemeenschap moet worden ingenomen tijdens de 13e zitting van de Internationale Graanraad (IGC), die op 12 en 13 juni 2001 plaatsvindt in Londen.

Der Rat billigte einen Beschluss zur Festlegung des Standpunkts, der im Namen der Gemeinschaft auf der 13. Tagung des Internationalen Getreiderates (IGC) am 12./13. Juni 2001 in London zu vertreten ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale graanraad in juni 2001 verlengd' ->

Date index: 2023-06-29
w